安乐窝中诗一编,自歌自咏自怡然。
陶镕水石闲勋业,铨择风花静事权。
意去乍乘千里马,兴来初上九重天。
忺时更改三两字,醉后吟哦五七篇。
直恐心通云外月,又疑身是洞中仙。
肯让贵家常奏乐,宁惭富室剩收钱。
若条此过知何限,因甚台官独未言。
翻译
在安乐居所中编成一卷诗,自己歌唱、自己吟咏,自得其乐。
将水石景致陶冶熔铸为闲适中的事业,从容品评风花雪月,执掌内心的宁静权柄。
心绪飞驰时如同骑上千里快马,兴致勃发时仿佛初登九重高天。
心情愉悦时便改动三两字句,酒醉之后随兴吟诵五七言诗篇。
内心通透时,唯恐与天外明月相通;恍惚之间,又疑自己已是洞府中的仙人。
银河如汹涌的晴空波浪翻腾,玉树参差耸立,紫烟缭绕升腾。
世间万物有情者皆可描摹状写,但百骸无病却也无法彻底超脱尘世。
命题作诗常感似有神助,偶得佳句却被世人谬传称颂。
宁愿让富贵人家常奏繁乐,也不愿像富家那般多聚钱财而心生惭愧。
若要细数我的过失又有多少呢?为何台谏官员偏偏从未提及?
以上为【安乐窝中诗一编】的翻译。
注释
1 安乐窝:邵雍居所名,位于洛阳,为其晚年隐居讲学之处,象征其理想中的闲适生活境地。
2 自歌自咏自怡然:表达诗人独处中自娱自乐、心境和悦的状态。
3 陶镕水石:指将自然景物(水石)加以艺术熔铸,转化为诗文创作的内容。
4 闲勋业:谓在闲居之中亦有所成就,此处指诗歌创作成为精神事业。
5 铨择风花:品评、选择风花雪月等自然美景入诗,体现审美主导权。
6 静事权:掌握内心安宁的主动权,暗含不受外扰之意。
7 忹(xiān)时:高兴之时,喜悦之际。忺,欣喜、愉快。
8 直恐心通云外月:形容心灵澄澈,几与天外明月相通,极言精神之高远。
9 洞中仙:道家谓隐居修道者可成仙,此处自比为超凡脱俗之人。
10 玉树查牙:形容仙界树木枝干交错、姿态奇崛,“查牙”同“杈枒”,指参差不齐貌。
以上为【安乐窝中诗一编】的注释。
评析
邵雍此诗以“安乐窝中”开篇,点明其晚年隐居治学、自得其乐的生活状态。全诗围绕“自怡然”的精神境界展开,通过描写创作之乐、心境之旷、想象之奇,展现了一位理学家兼诗人超然物外、融通天地的精神世界。诗中既有对诗歌创作过程的真实记录,也有对自我人格的省察与辩白,体现了邵雍“观物自得”的哲学理念。语言清雅流畅,意象瑰丽而不失质朴,结构严谨,层层递进,由日常吟咏上升至天人合一的哲思境界,最终回归对世俗评价的淡然态度,表现出高度的精神自主与人格独立。
以上为【安乐窝中诗一编】的评析。
赏析
本诗是邵雍晚年心境的集中写照,题为“安乐窝中诗一编”,实则是一首带有自述性质的抒怀之作。首联“自歌自咏自怡然”连用三个“自”字,突出其独立不倚、自足自洽的精神状态,奠定全诗基调。颔联以“陶镕水石”“铨择风花”喻诗文创作,将寻常景物升华为精神勋业,赋予闲居生活以崇高意义。颈联转入心理描写,“千里马”与“九重天”形成空间上的极大张力,生动刻画出灵感迸发时的心灵飞跃。中间两联写改诗、饮酒、吟哦等日常细节,真实可感,又借“心通云外月”“身是洞中仙”将现实体验推向奇幻之境,展现诗人丰富的想象力与超越性思维。后半部分由幻境回落人间,反思自身创作是否真得神助、诗句流传是否实至名归,继而表明不慕富贵、不贪虚名的人生态度。结尾反问“台官独未言”,语带讥讽,暗责当政者不纠权贵而忽视士人小过,深化了全诗的思想深度。整体语言典雅工稳,对仗精切,意境由实入虚、复归于实,结构圆融,充分体现了邵雍作为理学家诗人“即物达理”的艺术风格。
以上为【安乐窝中诗一编】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节之诗,和平温厚,出于性情,不事雕琢而自有气象。”
2 朱熹《朱子语类》卷一百一:“邵子诗虽浅近,然意思好,说得来自在家底安乐。”
3 严羽《沧浪诗话·诗评》:“邵尧夫诗,只是说理,非诗也。然其胸中宽广,自有一种气象。”
4 四库馆臣《四库全书总目·击壤集提要》:“其诗则皆抒写胸怀,不务华藻,往往直陈道理,而词气从容,自合节奏。”
5 吕祖谦《宋文鉴》选录此诗,评曰:“悠然自得,有林下风味。”
6 方回《瀛奎律髓》卷二十:“邵子以理学名,其诗亦多寓理之作,然此篇清婉可诵,不失诗人之致。”
7 清·王士禛《池北偶谈》:“邵康节诗主理,然如‘安乐窝中诗一编’等作,亦有风致。”
以上为【安乐窝中诗一编】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议