翻译
眼前一片洁白如美玉,贫寒之家也仿佛变得富足起来。
可以欣赏这雪景却不可将其变卖,应感悲悯而非安逸舒展。
醇香的酒酿令人醉后醺然,厚重的被褥带来温暖有余。
为何还要在人世间,为微小的利益而争险较劲呢?
以上为【安乐窝中看雪其二】的翻译。
注释
1. 安乐窝:邵雍居所名,亦象征其安贫乐道、自得其乐的生活态度。
2. 瑶琚:美玉,此处比喻白雪晶莹如玉。
3. 遂富如:于是变得像富人一样富有,指精神上的富足。
4. 许观非许卖:可以观赏但不能买卖,强调自然之美不可功利化。
5. 宜惨不宜舒:应怀悲悯之心,不应只图个人安逸舒适。“惨”通“憯”,忧伤、怜惜之意。
6. 醇酿:浓酒,此处或指冬日温酒御寒,亦象征生活之甘美。
7. 醺:醉貌,形容饮酒后的和悦状态。
8. 重衾:厚被,指保暖之物,象征居家安适。
9. 造险:制造危险,指人为争斗或贪求利益而涉险。
10. 锱铢:古代极小的重量单位,比喻极其微小的利益。
以上为【安乐窝中看雪其二】的注释。
评析
此诗为邵雍《安乐窝中看雪》组诗之二,借雪景抒写哲思,体现其“安乐”人生观与理学思想。诗人以雪喻德,视自然之美为精神富足之源,反对功利计较,主张顺应天道、安于本分。全诗语言简淡,意境清幽,寓理于景,展现了宋代士人追求内心安宁与道德自足的理想境界。
以上为【安乐窝中看雪其二】的评析。
赏析
本诗以“看雪”为题,实则托物言志。首联“满目是瑶琚,贫家遂富如”,将白雪比作美玉,化物质之贫为精神之富,凸显邵雍“心外无物”的理学观念。颔联“许观非许卖,宜惨不宜舒”,笔锋一转,提出审美与道德的双重准则:雪可赏而不可逐利,人心当存恻隐而非耽于安乐,体现儒家仁爱思想。颈联转写居室之暖,“醇酿”“重衾”勾勒出安逸生活图景,与窗外雪景形成冷暖对照。尾联“肯于人世上,造险较锱铢”,以反问作结,批判世人逐利忘义、铤而走险的行为,升华主题。全诗结构严谨,由景入情,由情入理,语言质朴而意蕴深远,充分展现邵雍作为理学家的哲思气质。
以上为【安乐窝中看雪其二】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“冲澹闲远,寓意精微,不事雕琢而理趣自深。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评《击壤集》:“其诗多讲道学,语录讲义之语,不类诗家陶冶之功……然亦有清浅可喜者。”
3. 近人钱钟书《谈艺录》云:“康节(邵雍)诗如寒炉煨芋,虽无珍馐之盛,而自有真味。”
4. 《宋元学案·百源学案》称:“康节以诗载道,即事明理,于闲适中见气象。”
5. 《历代诗话》引朱熹语:“邵子诗虽平易,然皆从涵养中来,非苟作者。”
以上为【安乐窝中看雪其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议