翻译
锦屏山下是适宜安居的好地方,那里花开花落、清风与烟霞的景致依旧如昔,未曾改变。
听说近来你们常穿着长袖衣衫经过林前,在树下立马驻足,久久停留,欣赏这美好风光。
以上为【寄寿安令簿尉诸君】的翻译。
注释
1 锦屏山——地名,位于今河南宜阳一带,因山形如锦绣屏风而得名,为寿安县附近胜景。
2 寿安——宋时县名,属河南府,今属河南省洛阳市宜阳县。
3 令簿尉——指县令、主簿、县尉,均为宋代县级行政官员。令为主官,簿掌文书,尉司治安。
4 安栖——安稳居住,安居之意。
5 花月风烟——指自然景色,花开花落、月明风清、云烟缭绕的山林美景。
6 未改移——没有改变,依旧如故,强调景物恒常,也暗喻心境安宁。
7 闻说——听说,表示诗人并未亲至,而是听闻友人近况。
8 长袖——宽大的衣袖,古代士人服饰特征,亦象征文雅从容之态。
9 过——经过,路过。
10 林前立马尽多时——在林边停下马匹,长久驻足。形容流连忘返,沉浸于自然之美。
以上为【寄寿安令簿尉诸君】的注释。
评析
此诗为邵雍寄赠寿安令、主簿、县尉等地方官员之作,语言清新自然,意境恬淡幽远。诗人通过对锦屏山下宜居环境的描绘,表达对友人所处之地的赞美,也暗含对其闲适官隐生活的羡慕与劝勉。诗中“花月风烟未改移”一句,既写自然之恒常,亦寓人情之敦厚,体现出邵雍作为理学家对“天道不变”“人心当静”的哲学体悟。末句“林前立马尽多时”,生动刻画出友人们流连山水的情态,展现出宋代士大夫寄情林泉、公务之余追求精神安顿的生活理想。
以上为【寄寿安令簿尉诸君】的评析。
赏析
邵雍是北宋著名理学家、诗人,其诗多融哲理于景物之中,风格冲淡平和。本诗以赠答形式写给地方官员,却无阿谀之气,反而以山水为媒,传达一种超脱政务、回归自然的生活态度。首句点明地点——锦屏山下,直接营造出如画般的宜居氛围。“好安栖”三字,既是实写地理之佳,也暗含劝友人安心守职、静心养德之意。次句“花月风烟未改移”,将自然拟人化,仿佛天地有情,恒久守护这片净土,也反衬出人间纷扰之外尚有不变之美。后两句转写人事,“闻说”带出间接视角,使诗意更显含蓄;“长袖过”写出士人风度,“林前立马”则画面感极强,静中有动,动中见静,表现出官员们在公余之时亲近自然、陶冶性灵的情趣。全诗语言简练,意象清丽,寓理于景,充分体现了邵雍“观物”思想与诗学风格的统一。
以上为【寄寿安令簿尉诸君】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节(邵雍)诗皆自胸中流出,不事雕琢,而气象澄明,此寄寿安诸君之作,可见其与吏隐者相契之情。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》:“其诗虽近俚俗,然寓意深远,多有关于性理,此类寄赠小诗,看似清淡,实含警世之意。”
3 清·纪昀评《击壤集》:“语浅而味长,此首借山水以劝仕者知止,温柔敦厚,得风人之旨。”
4 《宋诗鉴赏辞典》:“‘林前立马尽多时’一句,状物传神,将官员暂离案牍、徜徉林下的闲情写得宛然目前,是宋代士大夫生活的真实写照。”
以上为【寄寿安令簿尉诸君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议