翻译
年复一年百花盛开,我来到锦屏山下欣赏春景。
两年来未能追随您的游踪相伴同行,想必山洞中的仙人尚未归来。
以上为【两岁锦屏之游不克见郑令因以寄之】的翻译。
注释
1. 两岁:指两个年头,即连续两年。
2. 锦屏之游:指游览锦屏山的活动。锦屏山为地名,可能在今河南洛阳附近,为当时文人游赏之地。
3. 克:能够。
4. 郑令:姓郑的县令,具体姓名不详,应为邵雍友人。
5. 群芳:各种花卉,此处泛指春天盛开的花朵。
6. 烂开:盛开,形容花势繁盛。
7. 山躅:山间的足迹,指游山的行迹。躅,足迹。
8. 洞里仙人:比喻隐居或高洁之人,此处指郑令,暗喻其如仙人般高蹈尘外。
9. 出未回:尚未归来,暗示郑令不在本地,或正隐居未出。
10. 寄之:写诗赠予他,表达思念或问候。
以上为【两岁锦屏之游不克见郑令因以寄之】的注释。
评析
此诗为邵雍寄赠郑令之作,借春游锦屏山之景,抒发未能与友人相会的遗憾之情。诗人以“群芳烂开”点明时节之美,反衬出“不得陪山躅”的失落;后两句转写期待,将郑令比作“洞里仙人”,既显敬重,又添超逸之趣。全诗语言简淡,意境清幽,体现了邵雍理学诗中寓情于景、含蓄蕴藉的特点。
以上为【两岁锦屏之游不克见郑令因以寄之】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,结构简洁而意蕴悠长。首句“岁岁群芳正烂开”以乐景起笔,描绘春光绚烂、万物欣荣之象,奠定明快基调。次句“锦屏山下赏春来”承接上句,点明地点与事由,展现诗人如期赴约、独赏春色的情景。然而第三句陡转,“两年不得陪山躅”,道出连年无法与友人同游的遗憾,情感由喜转怅。末句以“洞里仙人出未回”作结,将友人比作仙人,既表达对其品格的推崇,又寄托重逢之盼,语带双关,余味绵长。全诗融写景、叙事、抒情于一体,语言质朴而意境深远,体现邵雍“以理入诗而不失诗意”的创作特色。
以上为【两岁锦屏之游不克见郑令因以寄之】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节(邵雍)诗多直抒胸臆,然此篇婉转含情,借仙人之喻,托怀友之思,可谓理中有韵。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·击壤集》:“邵子之诗,大抵阐明义理,间有酬答寄赠之作,亦皆和平温厚,此诗即其一例。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“邵雍常以通俗语说理,然此诗情景交融,‘洞里仙人’之喻,颇得唐人遗意。”
以上为【两岁锦屏之游不克见郑令因以寄之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议