翻译
恩情深厚如入骨髓,如同慈爱的双亲;
情义之重胜过山岳,正是故旧之人。
归来时经过嵩阳那昔日游历的地方,
收束起隐居的衣装,在白云间安顿此身。
以上为【归洛寄郑州祖择之龙图】的翻译。
注释
1 洛:指洛阳,邵雍晚年定居于洛阳,号“安乐先生”。
2 郑州:今河南郑州,祖择之任职之地。
3 祖择之龙图:即祖无择,字择之,曾官龙图阁直学士,“龙图”为对其官职的尊称。
4 恩深骨髓:形容恩情极为深厚,深入骨髓,多用于父母子女之间。
5 谓慈亲:说是如同慈爱的父母一般。
6 义重丘山:道义或情谊沉重如山岳,极言其重。
7 故人:老朋友,此处指祖择之。
8 嵩阳:指嵩山之南,洛阳附近,为邵雍早年游历及讲学之地。
9 白云:象征高洁隐逸的生活环境。
10 薜萝身:指隐士的服饰,薜荔与女萝均为山林植物,代指隐者之衣,亦象征隐居生活。
以上为【归洛寄郑州祖择之龙图】的注释。
评析
这首《归洛寄郑州祖择之龙图》是北宋理学家邵雍所作的一首五言绝句,语言简练而意蕴深远。诗中表达了作者对亲情与友情的珍视,以及归隐之后重返旧地、安于自然的心境。前两句以“恩深骨髓”与“义重丘山”对举,突出情感的厚重,分别指向亲情与友情;后两句转写自身行迹与归隐之志,借“嵩阳旧游地”和“薜萝身”展现其超然物外的生活态度。全诗情感真挚,意境清幽,体现了邵雍作为理学家兼隐士的精神风貌。
以上为【归洛寄郑州祖择之龙图】的评析。
赏析
此诗虽短,却层次分明,情意交融。首句“恩深骨髓谓慈亲”,以极致的比喻表达出他人给予的恩德堪比父母之恩,情感浓烈而庄重;次句“义重丘山是故人”,则转向友情,强调与祖择之之间的情义坚如山岳,不可动摇。这两句对仗工整,语势沉稳,展现出儒家所重的“恩”与“义”的伦理价值。后两句笔锋一转,由人及己,描写自己归洛途中重访嵩阳旧地的情景。“归过嵩阳旧游地”一句平实叙述,却暗含怀旧之情;“白云收得薜萝身”则意境高远,以“白云”与“薜萝”勾勒出一幅隐士归山图,既点明自身退隐身份,又透露出安贫乐道、超脱尘俗的情怀。全诗融伦理情感与个人志趣于一体,体现了邵雍作为理学家注重道德修养,同时追求心性自由的思想特质。
以上为【归洛寄郑州祖择之龙图】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,近于白话,而理趣自存。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评邵雍诗:“和平温厚,类多劝世之言,无激烈刻露之语。”
3 宋·朱熹曾言:“尧夫(邵雍)诗虽浅近,皆有义理可观。”
4 《历代诗话》引《冷斋夜话》云:“邵尧夫诗如野人言论,不事雕饰,然自有真味。”
5 《唐宋诗醇》评曰:“雍诗主理而不废情,寓道于言,淡泊中见敦厚。”
以上为【归洛寄郑州祖择之龙图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议