翻译
我刚回到洛阳城时,心中有无限牵挂的俗事,那种闲散之人的身份与自己的心境似乎相违背。
如今一直沉浸于悠闲安逸的生活,反倒像是商山四皓那般隐居山林、啸傲自在的时光。
以上为【寄商守宋郎中】的翻译。
注释
1. 寄商守宋郎中:寄给担任商州太守的宋郎中。宋郎中其人不详,应为邵雍友人。
2. 洛城:指洛阳,邵雍长期隐居于此,著书讲学。
3. 无限事:指世俗事务繁多,内心牵挂不已。
4. 闲人体分:身为闲人,本应清静无为,但内心却未能真正闲适。体分,身份、本分之意。
5. 相违:相背离,指外在身份与内在心境不一致。
6. 如今一向觉优逸:如今长久以来真正感受到安闲舒适。“一向”意为一贯、长期以来。
7. 却类:反而像、反倒如同。
8. 商颜:即商山,位于陕西商洛,汉初“商山四皓”隐居于此,后成为高士隐居的象征。
9. 啸傲时:指自由自在、傲视世俗的生活状态。啸傲,长啸抒怀,傲然自得。
10. 宋郎中:宋代某姓宋的郎中(官名),曾任商州守,生平不详。
以上为【寄商守宋郎中】的注释。
评析
此诗为邵雍寄赠友人商守宋郎中之作,通过自身生活状态的前后对比,表达了诗人由尘世纷扰转向隐逸闲适的心境变化。前两句写初返洛时仍为世事所牵,虽欲闲而不得真闲;后两句则转写如今真正体会到超然物外之乐,以“商颜”(商山)自比,展现高蹈出尘之志。全诗语言简淡,意境清远,体现了邵雍作为理学家兼隐士的独特人生追求与精神境界。
以上为【寄商守宋郎中】的评析。
赏析
这首七言绝句结构清晰,情感递进自然。首句“初返洛城无限事”点明时间起点与心理状态——虽已归隐,却仍为俗务缠身,未能彻底脱俗。次句“闲人体分似相违”进一步深化矛盾:身份是闲人,心境却未闲,形成张力。第三句“如今一向觉优逸”笔锋一转,写出时间推移后的转变,终于进入真正的闲适之境。结句“却类商颜啸傲时”以历史典故收束,将自身境况比作商山四皓,既显清高,又含自得之情。全诗不事雕琢,语浅意深,充分展现了邵雍作为理学隐逸诗人“即事明理”的风格特点,于生活体验中见哲思,在平淡言语中蕴高致。
以上为【寄商守宋郎中】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,皆切于日用,而实有道者之言。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》谓:“雍诗虽涉理路,而风致宛然,尤多闲适之作,足见其襟抱。”
3. 《宋元学案·百源学案》称:“康节(邵雍)之诗,即景抒怀,寓理于情,非徒作诗而已,乃心性之流露也。”
4. 近人钱钟书《谈艺录》云:“邵子诗如‘冬至子之半’等篇,理语而不腐,盖能以清空之笔写精微之理。”
5. 《全宋诗》编者按:“邵雍诗多写隐居生活与哲理感悟,此诗以心境变迁为主线,体现由扰至静之过程,典型反映其晚年思想状态。”
以上为【寄商守宋郎中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议