翻译
在霜的扶持下,早梅清雅的风骨高高挺立;寒风吹送着梅花的幽香,远远飘散而留存。太守情意深厚,宾客感触良多,尽饮金杯美酒,实为赏梅良策。
以上为【和商洛章子厚长官早梅】的翻译。
注释
1 霜扶:谓寒霜似有意扶持梅花生长,赋予其坚韧之姿。
2 清格:清高的品格,此处指梅花凌寒独放的风骨。
3 高高起:形容梅树挺拔向上,生机勃发。
4 风驾寒香:寒风承载着梅花的清香。驾,驾驭、携带之意。
5 远远留:香气随风远播,久久不散。
6 太守:指章子厚,时任商洛地方长官。汉唐以来称州郡长官为太守,宋代虽改官制,但仍习用此称。
7 多情:情感丰富,对自然美景怀有深切欣赏之情。
8 客:诗人自指,时为章子厚座上宾客。
9 金樽:饰金的酒杯,泛指华美的酒器。
10 良筹:良策、妙计,此处指饮酒赏梅乃人生快事。
以上为【和商洛章子厚长官早梅】的注释。
评析
此诗为邵雍与商洛地方官员章子厚共赏早梅时所作,借咏梅抒发情怀。前两句写景,描绘早梅在严寒中傲然绽放之态,突出其清高品格与幽远芬芳;后两句转写人事,以“太守多情”“客多感”点出宾主相得之情,末句“金樽倒尽是良筹”则流露出及时行乐、珍惜眼前美景的人生态度。全诗语言简练,意境清旷,体现了邵雍作为理学家兼诗人特有的闲适与哲思交融的风格。
以上为【和商洛章子厚长官早梅】的评析。
赏析
本诗属典型的咏物寄怀之作。首句“霜扶清格高高起”构思新颖,不直言梅花耐寒,而说“霜扶”,仿佛严寒成了成全梅花高洁品格的助力,化逆境为美育,体现理学家“观物见道”的思维特点。次句“风驾寒香远远留”从嗅觉角度拓展意境,使梅花之香具有流动感和持久性,象征美德远播。后两句由物及人,转入宴饮场景,“多情”与“多感”呼应,展现主客精神共鸣;结句“金樽倒尽是良筹”看似俗语入诗,实则蕴含深意——面对美好事物,尽情享受便是最明智的选择,暗合邵雍“安乐先生”的生活哲学。全诗情景交融,理趣盎然,于平淡中见隽永。
以上为【和商洛章子厚长官早梅】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“和平温厚,无怨怼之声,有乐易之气。”此诗正可见其风神。
2 《四库全书总目提要》谓邵雍诗“务抒大意,不屑屑刻画形貌”,此诗咏梅而不拘于形似,重在传神写意,可谓典型。
3 清·纪昀评《击壤集》云:“其诗皆自道所见,语多俚直,然有理致。”此诗语言浅近而含哲理,正合此评。
以上为【和商洛章子厚长官早梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议