翻译
破瓮当作窗户已甘心舍弃旧时之陋,拾取残片却仍有可用之处。
使用时只需在口部加以利用,光照进来便可安置床榻于其下。
无需依靠轩敞的窗棂之力,却能回转日月之光。
在这清平世界中安卧于其下,自然可以比拟伏羲时代的圣人生活。
以上为【瓮牖吟】的翻译。
注释
1. 瓮牖(wèng yǒu):用破瓮的口部作为窗户,典出《礼记·儒行》“筚门圭窬,蓬户瓮牖”,形容贫士居所简陋。
2. 甘弃:甘心情愿地舍弃,指不以破瓮为羞。
3. 言收用有方:说起来虽残破,但仍有可利用的方法。“言”为语助词或指“说到”。
4. 藉口:凭借其口部,此处指利用瓮的圆形开口透光。
5. 安床:安置床铺,指在瓮牖之下起居生活。
6. 轩窗:高大明亮的窗户,代指富贵人家的居所。
7. 能回日月光:指瓮口虽小,却能引入日月光辉,象征简中见大、微中见著。
8. 不假:不需要依赖。
9. 清平:太平安宁,亦暗喻心境澄明。
10. 比羲皇:可与伏羲时代相比。羲皇,即伏羲氏,传说中上古圣王,代表无为而治、民风淳朴的理想社会。
以上为【瓮牖吟】的注释。
评析
《瓮牖吟》是北宋理学家邵雍所作的一首哲理诗,借“瓮牖”(以破瓮为窗)这一具体意象,表达安贫乐道、顺应自然、以简驭繁的人生哲学。诗中通过物尽其用的描写,体现作者对朴素生活的赞美和对精神自由的追求。表面写物,实则写心;看似咏器,实则明志。语言质朴而意境高远,体现了邵雍作为理学家“即物穷理”的思维特点,也融合了道家返璞归真的思想色彩。
以上为【瓮牖吟】的评析。
赏析
此诗以“瓮牖”为题,立意新颖,构思巧妙。首联“瓮破已甘弃,言收用有方”,开篇即点出物虽残破却不废弃,反得其用,体现作者惜物、务实而又超然的态度。“甘”字尤为关键,表明非不得已,而是主动选择,彰显精神上的自足。颔联“用时须藉口,照处便安床”,细致描写如何利用破瓮采光,语言朴素却生动,将日常生活升华为诗意栖居。颈联“不假轩窗力,能回日月光”,形成强烈对比——无需雕梁画栋,却能纳天地之光,既写实又寓理,突出“大道至简”的哲学意味。尾联“清平卧其下,自可比羲皇”,将个人生活境界提升至与上古圣人比肩的高度,表现出一种超越物质困顿的精神自由。全诗结构严谨,由物及理,由外而内,充分展现了邵雍作为理学家“观物”“自得”的思想特色,兼具哲思之美与诗意之境。
以上为【瓮牖吟】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“冲澹闲远,寓意深远,不尚华辞而理趣自足。”此诗正可见其风格。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》称邵雍诗“皆抒写胸怀,不涉风韵,而自有高致”,谓其诗“以理胜而非以词胜”,于此诗可见一斑。
3. 近人钱钟书《谈艺录》指出:“邵子诗多格言式,类偈语,然佳者能于拙朴中见隽永。”此诗即属“佳者”之列。
4. 《宋元学案·百源学案》载:“康节(邵雍)观物不役于物,故能即器明道。”此诗“瓮牖”之咏,正是“即器明道”的典型体现。
以上为【瓮牖吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议