翻译
清风和煦,弥漫四周,我的小阁正枕靠着通达的大道。
不愿长久独自享有这美好景致,你能否前来与我一同分享?
以上为【阁上招友人】的翻译。
注释
1. 阁:楼阁,此处指诗人居所的小楼。
2. 招友人:邀请朋友。
3. 邵雍(1011—1077):北宋著名理学家、哲学家、诗人,字尧夫,自号安乐先生,谥康节,著有《皇极经世》《伊川击壤集》等。
4. 蔼如:形容风和日暖、气息和煦的样子。
5. 小阁枕通衢:小楼紧靠着交通要道。枕,紧靠;通衢,四通八达的大道。
6. 不欲久独擅:不愿意长久独自占有这种清幽之趣。独擅,独享。
7. 能来同享无:能否前来与我共同享受呢?无,同“否”,语气助词,表疑问。
以上为【阁上招友人】的注释。
评析
此诗以简洁自然的语言,描绘出诗人居所清幽宜人的环境,并表达出诚挚邀请友人共赏美景的雅意。全诗意境清新,情感真挚,体现了邵雍作为理学家兼隐逸诗人特有的闲适心境与好客情怀。通过“清风”“小阁”“通衢”等意象,构建出动静相宜、人境合一的画面,末两句直抒胸臆,以问句作结,更显情意恳切,富有感染力。
以上为【阁上招友人】的评析。
赏析
这首五言绝句出自邵雍《伊川击壤集》,语言质朴而意境悠远。首句“清风正蔼如”以触觉写景,渲染出和风拂面、气象温润的氛围,奠定全诗恬淡安适的基调。次句“小阁枕通衢”点明居所位置——虽处通衢闹市之侧,却有清风入阁,暗示诗人内心超然物外,能于喧嚣中得静趣。后两句由景及情,从独享转为邀友,体现出儒家“与朋友共”的共享精神,也反映了邵雍一贯倡导的“安乐”生活哲学。结句以问作收,语气温婉,情意殷切,使诗意余韵悠长。整首诗融哲思于日常景象之中,是宋代理学诗“即事明理”的典型代表。
以上为【阁上招友人】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“冲澹和平,不事雕琢,自成一家。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评《伊川击壤集》:“其诗多浅易,然皆自道所见,亦有可观者。”
3. 近人钱钟书《谈艺录》称:“邵子诗如‘月到天心处,风来水面时’,及‘一阳初动处,万物未生时’,俱理语而有景,景语而含理。”
4. 《历代诗话》引朱熹语:“尧夫诗虽平易,其中自有道理,非苟作者。”
以上为【阁上招友人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议