翻译
在道堂中闲谈叙话已过了许久,尘世之外的酒杯与欢宴从不轻易飞扬。
刚刚登上小车时四周已一片寂静,乘着醉意伴着风雨在深夜归去。
以上为【谢彦国相公和诗用醉和风雨夜深归】的翻译。
注释
1 道堂:讲道论理之所,亦可指士人聚会清谈的场所,此处或为邵雍讲学或会友之地。
2 闲话尽多时:指交谈时间长久,语意从容,体现宾主相得之情。
3 尘外:尘世之外,喻超脱世俗之境。
4 杯觞:酒杯,代指饮酒之事。
5 不浪飞:不轻率地举杯豪饮,意谓饮酒有节制,非世俗喧闹之宴。
6 初上小车:指准备乘车归家,小车为古代士人所用轻便之车。
7 人已静:指夜深人定,万籁俱寂。
8 醉和风雨:醉意与风雨相伴,既写实又富诗意。
9 夜深归:点明归家之时已至深夜。
10 此诗原题《谢彦国相公和诗用醉和风雨夜深归》,系酬和之作,以对方诗句为韵脚或意境依傍。
以上为【谢彦国相公和诗用醉和风雨夜深归】的注释。
评析
此诗描绘了诗人邵雍在与友人清谈之后,于夜深人静时独自归家的情景。全诗语言简淡自然,意境清幽深远,体现出邵雍作为理学家兼隐逸诗人的生活情趣与精神境界。诗中“尘外杯觞不浪飞”一句,既表现了其超脱世俗的生活态度,也暗含对清谈雅集的珍视。“醉和风雨夜深归”则将醉态、自然景象与归途心境融为一体,展现出一种物我两忘、顺应天时的哲思情怀。整体风格冲淡平和,契合其“安乐先生”的人生态度。
以上为【谢彦国相公和诗用醉和风雨夜深归】的评析。
赏析
邵雍是北宋著名理学家、易学家,亦善诗,其诗多寓哲理于日常,风格恬淡自然。本诗即典型一例。首句“道堂闲话尽多时”,以平实语言写出与友人畅谈之久,透露出精神交流的满足感。次句“尘外杯觞不浪飞”,进一步点明此非俗世酒宴,而是超然物外的精神雅集,饮酒亦有节制,不落浮华。后两句转入归途场景,“初上小车人已静”,空间由热闹转为宁静,时间由白昼转入深夜,氛围悄然变化。“醉和风雨夜深归”一句尤为精彩,醉非大醉,乃微醺之态;风雨非阻归路,反成伴侣。此句既有画面感,又蕴含人生顺其自然、与天地共呼吸的理学意味。全诗无奇字险句,却意境悠远,体现了邵雍“观物自得”的诗学追求。
以上为【谢彦国相公和诗用醉和风雨夜深归】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,皆从涵养中流出,不作惊人语而自有高致。”
2 朱熹《语类》云:“康节说话,常带意思,如诗亦然,看似说事,实皆有指。”
3 《四库全书总目·击壤集提要》称:“其诗则讲学之中,自有真趣,虽涉理路,而实不乖风雅。”
4 清·王士禛《池北偶谈》:“邵子诗如‘月到天心处,风来水面时’,此类皆理学中之风致也。”
5 《历代诗话》引吕祖谦语:“康节诗不求工而自工,盖胸中广大清明,故发于言者皆自然中节。”
以上为【谢彦国相公和诗用醉和风雨夜深归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议