翻译
美丽的女子容颜如花,身上散发着椒兰般的芬芳气息。
为何凛冽的秋风骤然吹起,使她如白草一般同遭憔悴?
金钗斜坠于如云的鬓发间,愁容怯怯,难再强作新妆之媚态。
黄金固然珍贵,却只能铸造成形,无法将泪水也一并铸入其中。
算了吧,还有什么可说的呢?荣耀与名声本就不是我所希求的。
以上为【和刘伯温秋怀韵】的翻译。
注释
1 椒兰:花椒和兰草,均为芳香植物,古时常喻品德高洁之人。
2 素风:秋风。素为白色,五行属金,对应秋季,故称秋风为素风。
3 白草:西北边地的一种草,秋季变白,枯而不倒,常用来象征荒凉与衰败。
4 金鸾:金制的鸾鸟形发钗,代指华美妆饰。
5 委鬓云:坠落在如云般浓密的鬓发之间。“委”有垂落、坠下之意。
6 怯新媚:因心怀忧愁而不敢刻意修饰容貌以示娇媚,“怯”字写出内心挣扎。
7 铸形难铸泪:黄金可熔铸成器物之形,却无法将人的悲伤泪水一同铸入其中,比喻外物难载内心之痛。
8 已矣复何言:罢了,还能再说什么呢?表达一种无可奈何、万念俱灰的情绪。
9 荣名:荣耀之名,指功名利禄。
10 非觊:并非希求。“觊”意为企图、希望得到。
以上为【和刘伯温秋怀韵】的注释。
评析
此诗借美人迟暮之象,抒写人生失意、理想落空的哀愁,实为宋濂在特定政治境遇下的自我感怀。表面咏女子伤秋,实则寄托身世之悲,暗含对功名虚幻、命运无常的深刻体悟。语言清丽而意蕴沉郁,以香草美人喻高洁志向,以秋风白草喻环境摧折,承《离骚》传统而化用自然。末句“荣名本非觊”点明主旨,表现出一种看破仕途、归于淡泊的精神境界,具有强烈的内省色彩与士人风骨。
以上为【和刘伯温秋怀韵】的评析。
赏析
本诗题为“和刘伯温秋怀韵”,是宋濂唱和刘基(伯温)《秋怀》之作,属元末明初士人常见的酬唱形式。全诗托物言志,借女性形象抒写士大夫内心的孤寂与失落。首联以“美女颜如花”起兴,突显其美好资质,暗喻才德兼备之士;继而笔锋陡转,“胡为素风生”设问,引出外界压迫带来的摧残。白草憔悴,既是自然景象,更是精神世界的写照。中间两联细腻描写女子妆容零落、愁绪难排之态,实则映射诗人身处政局变幻中的不安与压抑。“铸形难铸泪”一句尤为警策,通过金属与情感的对比,揭示物质无法弥补心灵创伤的哲理。尾联收束有力,直言荣名非所愿,表现出超越世俗价值的精神追求。整体风格含蓄深婉,继承楚辞香草美人之比兴传统,又融入宋明理学重内省的思想特质,堪称明代初期文人诗中之上品。
以上为【和刘伯温秋怀韵】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传·甲集》:“潜溪早岁从游龙门,文章质实,及其入侍掖垣,感激时事,多悲歌慨叹之音。此诗与刘诚意唱答,语虽婉而志弥苦。”
2 《明诗综》卷五引黄宗羲语:“宋公以儒者立朝,而诗多楚骚遗意。观其‘铸形难铸泪’之句,可谓深知哀乐者矣。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评宋濂诗:“大抵原本经术,根柢深厚,虽间涉酬应,而气格醇正,不效晚季纤秾之习。”
4 《静志居诗话》卷四:“潜溪诗如老儒讲礼,步趋不失,此篇稍露性情,盖遭时未安,故秋怀之作,亦自悱恻动人。”
5 陈田《明诗纪事》甲签卷三:“景濂学问渊懿,诗不多作,作则典雅有则。此和刘诚意韵,托兴深远,非徒摹色相者所能及。”
以上为【和刘伯温秋怀韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议