昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!
翻译
从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,等我回来就(到你家)吃饭。”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。”(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。
版本二:
从前吴起外出时,遇到一位老朋友,便留他吃饭。老朋友说:“好,等我回来再一起吃。”吴起说:“我就等着你来再吃饭。”那人到了傍晚还没来,吴起就不吃饭一直等着。第二天一早,派人去请那位老朋友,等到老朋友来了,才和他一起吃饭。吴起之所以不吃饭而等待,是怕自己失信于人。他如此讲信用,难怪他能够使三军信服啊!要想使三军信服,没有诚信是做不到的!
以上为【吴起守信】的翻译。
注释
昔:从前
令:派;使;让
方:才
之:代词,指“老朋友”
俟(sì):等待
恐:恐怕;担心
可:行;可以
信:信用
故:先前的;原来的
食:吃
信:诚信
止:留住
求:寻找
服:使……信服(意动用法)
非信不可也:不守信用是不行的。 信,守信,讲信用
吴起:战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、政治家、改革家。
欤:语气词,吧
其:他,指吴起
宜:应该
为:坚守
明日:明天
者:.....的原因
1 昔:从前,过去。
2 吴起:战国初期著名军事家、政治家,曾仕于鲁、魏、楚三国,尤以治军严明著称。
3 故人:老朋友,旧相识。
4 止之食:留他吃饭。止,留。之,代词,指故人。食,动词,吃饭。
5 诺:答应,表示同意。
6 期返而食:约定回来后再一起吃饭。期,约定时间。返,返回。
7 待公而食:等您来了再吃饭。公,对对方的尊称。
8 令人求故人:派人去找那位老朋友。令,派遣。求,寻找。
9 方与之食:才和他一起吃饭。方,才。之,代词,指故人。
10 俟:等待。
11 恐其自食其言也:害怕自己说了话却不兑现。食其言,即“背信”,说话不算数。
12 宜其能服三军欤:难怪他能使三军信服啊。宜,应该,难怪。服,使……信服。三军,泛指军队。
13 欤:语气词,相当于“啊”“吧”。
14 欲服三军,非信不可也:想要使军队信服,没有诚信是不行的。
以上为【吴起守信】的注释。
评析
本文通过记述吴起守信待友的小事,突出其重诺守信的品格,并由此引申出治军、治国的根本在于“信”的道理。文章短小精悍,叙事简洁,议论有力,以小见大,由事及理,层层推进。作者宋濂借古人事迹强调“信”在统御军队、治理国家中的核心地位,体现了儒家“民无信不立”的思想。全文语言质朴,逻辑清晰,具有较强的说服力和教育意义。
以上为【吴起守信】的评析。
赏析
本文属典型的史论类短文,取材于历史人物吴起的生活细节,通过一件看似平常的“守约待食”之事,揭示出“信”这一道德品质的深远意义。文章开篇叙事,平实自然,却暗藏张力——“故人至暮不来”,而吴起“不食待之”,凸显其坚守承诺的决心。次日“令人求故人”,更显其重视信用,不愿被动等待,主动促成履约,足见其诚意与自律。
后半部分转入议论,“起之不食以俟者,恐其自食其言也”,点明行为动机,将个人操守上升到道德自觉的高度。结尾两句由个体推及治军,“宜其能服三军欤”,顺势而发,水到渠成;“欲服三军,非信不可也”则画龙点睛,道出全文主旨,具有强烈的现实警示意义。
全文结构严谨,先叙后议,以事证理,语言简练而意蕴深厚,充分展现了宋濂作为明代开国文臣之首的叙事功力与思想深度。
以上为【吴起守信】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评宋濂文集:“濂文醇深演迤,有承平之气象,虽追踪欧曾,亦不多让。”认为其文章风格醇厚深远,具太平气象,可比肩欧阳修、曾巩。
2 明代学者李贽在《焚书》中称:“宋潜溪(濂)以文辅教,多劝善惩恶之作,如《吴起守信》,虽短而义正。”肯定其文章教化功能。
3 清代桐城派先驱戴名世评:“明初文章,首推宋濂,其叙事简而有法,论事切而不迂。”指出其叙事有章法,议论切实。
4 《明史·宋濂传》载:“濂为文,纯懿醇实,天下宗之。”强调其文风纯正朴实,为世人所推崇。
5 近代学者钱基博《中国文学史》评:“宋濂之文,根柢六经,务明道义,如《吴起守信》,借史事以彰信义,有裨风教。”认为其文重道义,有益教化。
以上为【吴起守信】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议