翻译
高远的云霞,色彩鲜明美丽。
清晨适合在林中射猎,傍晚则可在水边撒网捕鱼。
劳役之车疾驰不停,为何不能稍作休息?
看那江水浩荡奔涌,滚滚向东流去。
以上为【琴操二首】的翻译。
注释
1 琴操:古代琴曲的歌词,多为抒发志节、感怀身世之作。此题下二首,此处仅录其一。
2 宋濂:字景濂,号潜溪,明初著名文学家、史学家,被誉为“开国文臣之首”。
3 有穹者霞:穹,高远貌;霞,云霞。指高远绚丽的云彩。
4 楚楚:鲜明、整洁的样子,此处形容霞光色彩明丽。
5 朝宜弋于林:弋,用带绳的箭射鸟,引申为狩猎;林,山林。意谓清晨适宜在林中狩猎。
6 暮汕于渚:汕,一种捕鱼的网,此处作动词,意为用网捕鱼;渚,水中小洲或水边。
7 役车骎骎:役车,服役或劳作所乘之车;骎骎(qīn qīn),马疾行貌,形容车马奔忙不息。
8 胡弗之休:为何不能休息?胡,何;弗,不;之,助词无实义。
9 视彼江水:看那江河之水。
10 彭然东流:彭然,水势盛大奔涌的样子;东流,向东方流淌,象征时间与生命的不可逆。
以上为【琴操二首】的注释。
评析
此诗以自然景象起兴,通过描绘朝暮之间的山林水泽之美,反衬出人生劳碌奔波、不得安宁的现实困境。诗人借“役车骎骎”与“江水东流”的意象对照,表达对时光流逝、人生无休的深沉感慨。全诗语言简练,意境悠远,寓情于景,体现出宋濂诗歌中常见的哲理意味与士人情怀。
以上为【琴操二首】的评析。
赏析
本诗属《琴操》体,形式古雅,内容富于寄托。开篇以“有穹者霞”绘出壮丽晨景,色彩鲜明,意境开阔。“朝弋林”“暮汕渚”两句勾勒出一种理想中的隐逸生活图景:顺应四时,渔猎自足,逍遥自在。然而笔锋陡转,“役车骎骎,胡弗之休”,将读者拉回现实——世人终日奔忙,不得宁息。末句“视彼江水,彭然东流”,以浩荡江水喻时间无情、生命易逝,深化了全诗的忧思。江水东流不可逆转,正如人生劳碌难以停歇,形成强烈对比。全诗结构紧凑,由景入情,由闲适转入慨叹,体现了宋濂融合理学思想与文学表达的艺术风格。
以上为【琴操二首】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》丁集上:“宋太史(濂)文章冠冕一代,诗亦冲和淡泊,得古人意。”
2 《明诗综》卷五:“景濂师法古人,不事华藻,而气格清峻,有儒者气象。”
3 《四库全书总目·宋学士文集提要》:“濂学问渊博,文章醇深,足以领袖一时。”
4 黄宗羲《明文海》卷三百七十四评宋濂诗:“出入经史,抒写性情,不求工而自工。”
5 《御选明诗》卷三:“语质而意深,近风人之遗。”
以上为【琴操二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议