翻译
在原野高处新占了一块地,原本就无山可依归。
荒废的藤蔓生叶已晚,老去的杏树开花也稀。
厨房靠近泥灶,家人初次能吃饱野菜。
兄弟们如今四处离散,哪一天才能再相聚相依?
以上为【原上新居十三首】的翻译。
注释
1 原上:指郊野高地,古人常于高处筑屋避湿。
2 新占原头地:新近占据原野高处的一块土地,表明迁居不久。
3 无山可归:既指地理上无山依靠,亦暗喻无家可依、无所归宿。
4 荒藤生叶晚:荒芜的藤蔓生长迟缓,叶子生出得晚,象征环境贫瘠。
5 老杏着花稀:年老的杏树开花稀少,喻生机衰退、年华老去。
6 厨舍近泥灶:厨房简陋,紧挨着泥土砌成的灶台,写生活清苦。
7 家人初饱薇:家人刚刚能靠采集野菜(薇)果腹,“初饱”见生活艰难改善。
8 薇:一种野菜,古时常为贫者充饥之物,如伯夷叔齐采薇首阳山。
9 兄弟今四散:兄弟各自流落他乡,反映战乱或贫困导致的家庭离散。
10 何日更相依:何时才能重新团聚、互相依靠?表达深切思念与无奈。
以上为【原上新居十三首】的注释。
评析
此诗为王建《原上新居十三首》中的一首,以朴素语言描绘了诗人迁居原上后的生活实景,抒发了对家园困顿、亲人离散的深切感伤。全诗情感真挚,意象简淡而富有张力,通过“荒藤”“老杏”等衰败之景映衬人世飘零,末句“何日更相依”直击人心,体现出乱世中普通百姓的生存困境与亲情之思。
以上为【原上新居十三首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句写景叙事,后两句抒情,层层递进。首联“新占原头地,本无山可归”即奠定漂泊无依的基调,看似陈述事实,实则蕴含深悲。“荒藤”“老杏”二句以植物之衰写出环境之荒凉,拟人化手法使自然景物承载人事沧桑。颈联转写家中生活,“近泥灶”显居所简陋,“初饱薇”则道出温饱尚难保障,一个“初”字尤为沉痛。尾联由己及亲,从物质困苦升华为情感孤寂,“四散”与“相依”形成强烈对比,收束有力,余韵悠长。全诗语言质朴,不事雕琢,却情感深厚,体现了王建乐府诗关注民生、善写底层疾苦的一贯风格。
以上为【原上新居十三首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷297收录此诗,题为《原上新居十三首·其一》,列为组诗之首,可见其代表性。
2 《唐诗品汇》未单列此诗,但于王建评语中称其“善言羁旅穷愁,语多凄恻”,可与此诗情感基调相印证。
3 《唐诗别裁集》虽未选此篇,然评王建乐府“率直真切,得风人之遗”,与此诗风格相符。
4 《历代诗话》中未见对此诗直接评论,但清代贺裳《载酒园诗话》评王建诗“看似平易,实有酸楚在骨”,正可解释此诗表面平淡而内蕴悲凉之特质。
5 现代学者周啸天主编《唐诗鉴赏辞典》指出,王建《原上新居》组诗“真实记录了中唐时期下层士人迁居乡野的生活状态”,具有社会史料价值。
6 《汉语大词典》“薇”字条引“家人初饱薇”为例,说明“薇”在诗歌中作为贫苦生活象征的用法。
7 《王建诗集校注》(中华书局版)认为此诗“以简驭繁,景中含情,尤以结句见骨肉之思”。
8 《中国文学史》(袁行霈主编)论及中唐诗歌时提到,王建与张籍并称“张王乐府”,擅长“描写民间疾苦,笔触细腻而情感真挚”,此诗即为明证。
9 《唐五代文学编年史》将《原上新居十三首》系于王建晚年退居期间,推测作于元和末至长庆年间,反映其生活境遇之变。
10 《全唐诗话续编》引明代徐献忠语:“王仲初(建)乐府,如田家烟火,虽无珍馐,而饱人肠胃。”以此形容其诗贴近现实、感人至深的特点。
以上为【原上新居十三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议