翻译
六月的清晨也十分炎热,低洼潮湿的居所令人烦躁昏沉。太守乘着五马之车来到西城游赏,随行带着几杖,车驾朱轮缓缓前行。西楼面对着方形池塘,茂美的树木正对着华美的厅堂。野鸭与水鸟遍布水面,酒杯中又盛满了美酒。此处虽在山东之地,却不见山峦,放眼望去直连大海边际。高爽的风与清凉的气息吹来,广阔的景色映入清澈的水底。学子们衣领整齐地坐在一旁,礼节仪容更加诚敬敦厚。我愿成为颜回那样的学生,在夫子门下吟咏诗篇。
以上为【从元太守夏宴西楼】的翻译。
注释
1. 元太守:姓元的太守,具体生平不详,应为作者友人或地方长官。
2. 卑居:地势低洼潮湿的居所,指诗人所处环境。
3. 五马:汉代以来用“五马”代指太守,因太守出行可乘五马之车,后成为太守的代称。
4. 几杖:坐几与手杖,古时长者所用,此处或指随从携具,亦显尊贵。
5. 朱轮:红色车轮,汉代二千石以上官员可乘朱轮车,象征高官显位。
6. 方塘:方形的池塘。
7. 嘉木:美好的树木。华轩:华美的长廊或厅堂。
8. 凫鹥(fú yī):野鸭和水鸥,泛指水鸟。中流:水流中央。
9. 山东:崤山或华山以东地区,此处可能泛指中原东部,非今山东省。
10. 青衿:古代学子服饰,出自《诗经·郑风·子衿》,代指读书人。俨坐:恭敬端坐。
11. 礼容:礼仪仪态。敦敦:诚厚、恭敬的样子。
12. 颜氏徒:指孔子弟子颜回,以德行著称,此处表达仰慕圣贤、愿受教化之意。
13. 夫子:古代对老师的尊称,此处特指孔子。
以上为【从元太守夏宴西楼】的注释。
评析
此诗描绘了夏日太守宴饮西楼的情景,融合自然风光、人文气象与儒家理想,展现出唐代士人对清雅生活与道德修养的追求。诗人以写景起笔,由热闷反衬出游赏之宜;继而铺陈宴乐之盛、环境之美,再转至开阔视野与清凉意境,最终落脚于对礼乐教化的向往。全诗结构清晰,由外及内,由物及心,体现了王建诗歌“平实中见深远”的特点。末句借“颜氏徒”表达向学之志,将宴游提升至精神境界,使诗境得以升华。
以上为【从元太守夏宴西楼】的评析。
赏析
本诗以夏日宴游为引,层层推进,情景交融。开篇“六月晨亦热,卑居多烦昏”以炎夏闷热起兴,反衬出太守出游之惬意,也为后文“高风凉气”作铺垫。中间写景开阔,“西楼临方塘”至“灏景沈清源”,既有近景之清幽(嘉木、凫鹥),又有远景之壮阔(大海垠、清源),构成一幅动静相宜、远近结合的画面。尤其“高风凉气来,灏景沈清源”一句,不仅带来体感上的清凉,更营造出心境澄明的意境。结尾由景入情,转向礼乐教化,“青衿俨坐”展现文教之盛,“愿为颜氏徒”则直抒胸臆,表达了诗人对儒家理想的追慕。全诗语言质朴而不失典雅,意境由实入虚,体现了王建作为中唐诗人兼擅写实与抒怀的艺术功力。
以上为【从元太守夏宴西楼】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷二百九十九收录此诗,题为《从元太守夏宴西楼》,归入王建名下,未附评语。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗。
3. 近人傅璇琮《唐代诗人丛考》提及王建交游广泛,曾与地方官员往来,此诗或作于其游历期间,反映其参与地方文事活动的情况。
4. 《王建诗集校注》(中华书局版)认为此诗属“郡斋类”作品,体现诗人对官府宴游场合的观察与理想寄托。
5. 学者陶敏《王建诗笺证》指出:“此诗写景疏朗,结意归于向学,有别于一般宴饮诗之浮华,可见建诗中寓教化之意。”
以上为【从元太守夏宴西楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议