翻译
登上西禅寺高阁的第三层台殿,朝阳映照着红色的窗壁,日光凝聚不散。
当晨雾渐渐散开时,远处的寺庙清晰可辨;天气晴朗之际,山川之间显露出高耸的帝王陵墓。
水边沙湾中荡漾的水面,如同新施的粉彩画一般;绿色的原野与荒废的田地交织,色彩晕染如丝织品般柔和。
别说城南的月灯阁如何华美,从这西禅寺的任何一座楼阁望去,它的景致都难以超越。
以上为【早登西禅寺阁】的翻译。
注释
1 上方:佛寺的别称,因寺院多建于高处,故称“上方”。
2 台殿第三层:指西禅寺高阁的第三层建筑,显示其高耸。
3 朝壁红窗:朝东的墙壁和红色窗户,受朝阳照射。
4 日气凝:阳光凝聚不散,形容晨光静谧而浓烈。
5 烟雾开时:晨雾散去之时。
6 崇陵:高大的帝王陵墓,可能指唐代诸陵,在长安附近可见。
7 沙湾漾水:沙洲弯曲处的水面轻轻荡漾。
8 图新粉:比喻水面如新涂的粉彩画,形容其洁白柔美。
9 绿野荒阡:绿色的原野与荒废的田间小路。
10 月灯阁:唐代长安城南的著名楼阁,可能是节庆时点灯之处,象征繁华。
以上为【早登西禅寺阁】的注释。
评析
王建此诗描绘了清晨登临西禅寺高阁所见之景,通过细腻的笔触展现了空间的层次与自然的光影变化。全诗以写景为主,融情于景,表达出诗人对高远清幽之境的向往与赞叹。前两联写登高所见,由近及远,从建筑到自然,视野开阔;后两联进一步拓展画面,以绘画般的语言形容山水田野之美,末句以对比手法突出西禅寺阁览胜之绝,情感自然流露。整体风格清丽工致,体现了中唐诗人注重细节描摹的特点。
以上为【早登西禅寺阁】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联点题,写登阁时间与位置,“日气凝”三字既写光线之态,又暗含静谧氛围。颔联视野拉远,由“烟雾开”引出远寺,由“山川晴”带出崇陵,一隐一现,富有空间纵深感。颈联转写近景与中景,以“图新粉”“晕色缯”作比,将自然景色艺术化,体现诗人敏锐的色彩感知力。尾联以“莫说”起势,否定城南月灯阁的繁华,反衬西禅寺高阁览胜之妙,收束有力,余味悠长。全诗无一字言情,却通过景物的清旷高远,传达出超脱尘俗的情怀,是典型的借景抒怀之作。
以上为【早登西禅寺阁】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》未录此诗,然其格调清雅,属王建五律中佳作。
2 《全唐诗》卷二百九十九收录此诗,题为《早登西禅寺阁》,作者王建。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,或因其非王建最著之篇。
4 近现代学者谭优学《王建行年考》提及王建游历长安诸寺,此诗或作于其居京期间。
5 《唐五代诗鉴赏辞典》未收入此诗,相关研究较少,但个别论文曾引用以说明王建写景诗的艺术特色。
以上为【早登西禅寺阁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议