翻译
华清宫前的杨柳忽然间泛起春意,最先惊动了前来探春的人们。清晨时只觉得缺少骊山上的雨,好让雨水洗去枝头绿叶上沾染的尘土。
以上为【华清宫前柳】的翻译。
注释
1. 华清宫:唐代著名的皇家行宫,位于今陕西临潼骊山脚下,为唐玄宗与杨贵妃常游之地。
2. 忽地春:忽然之间进入春天,形容春意来得迅速而明显。
3. 在先:最早,最先。
4. 探春人:指早春时节外出赏春的人。
5. 晓来:到了清晨。
6. 唯欠:只是缺少。
7. 骊山雨:骊山所降之雨,此处带有象征意味,或暗示圣恩、清净之源。
8. 洗却:洗净,冲刷掉。
9. 绿上尘:绿色柳叶上沾染的尘土,既可理解为自然之尘,也可引申为世俗尘垢。
以上为【华清宫前柳】的注释。
评析
这首诗以华清宫前的柳树为切入点,通过细腻的观察与精炼的语言,描绘出初春时节的微妙变化。诗人借“忽地春”写出春意之突然降临,又以“惊动探春人”体现人们对春天的敏感与期待。后两句转而设想“骊山雨”来洗涤柳枝尘土,既表达了对洁净春景的向往,也暗含对现实尘俗的隐喻性批判。全诗意境清新,语言简练,寓情于景,耐人寻味。
以上为【华清宫前柳】的评析。
赏析
王建此诗虽短,却层次分明,意蕴丰富。首句“杨柳宫前忽地春”以“忽地”二字点出春来的迅疾与意外,赋予静态景物以动态的生命感。次句“在先惊动探春人”承接自然,由物及人,展现春意对人心的触动。第三句笔锋一转,不写晴光美景,反说“唯欠骊山雨”,构思新颖,引人思索。末句“洗却枝头绿上尘”既是实写柳叶需雨水 cleansing,也可能暗含诗人对清明政治或纯净心境的期盼。华清宫作为历史与奢靡的象征,更使此诗在写景之外,透露出淡淡的讽喻意味。整体风格含蓄隽永,体现了中唐诗歌由盛转衰过程中特有的沉静与反思。
以上为【华清宫前柳】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷297收录此诗,题为《华清宫前柳》,列为王建绝句之一。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但其评王建诗风“工于乐府,五言绝亦有风致”,可资参考。
3. 近人俞陛云《诗境浅说续编》评王建五绝:“语浅情深,饶有韵味,尤以写宫苑者多含讽谕。”虽未专评此篇,然其论可与此诗契合。
4. 《唐人绝句精华》(刘永济撰)称王建绝句“往往于寻常景物中寓感慨”,此诗正属此类。
5. 当代《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗,故无专门评析。
以上为【华清宫前柳】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议