翻译
药童在用过饭后送来清甜的云浆,高高的宫殿里没有风扇,只觉凉意稀少。
每日到了正午时分,便再次整理鬓发,换上衩衣,骑着马绕行于宫中的廊道。
以上为【宫词一百首】的翻译。
注释
1 药童:宫中负责煎药或配制药膳的年轻侍者,此处可能指侍奉宫人的小宦官或婢仆。
2 云浆:原指仙人所饮的琼浆玉液,此处借指清凉甘美的饮品,可能是夏日解暑的药茶或果汁类饮料。
3 高殿:指皇宫中高大华美的殿堂,象征宫廷的庄严与隔离。
4 无风:形容天气闷热,也暗示宫中环境的沉闷压抑。
5 扇少凉:扇子带来的凉意微弱,突出夏日酷热难耐。
6 日中:正午时分,太阳当头,天气最热之时。
7 重掠鬓:重新梳理鬓发,表现宫人注重仪容,也暗示百无聊赖中打发时间。
8 叉衣:即“衩衣”,一种便于行动的窄袖短衣,常为女子骑马或活动时所穿,不同于正式礼服。
9 骑马:宫中女性骑马出行,显示其有一定自由,但也反衬出行范围仅限“宫廊”。
10 宫廊:宫殿周围的回廊或通道,此处指宫苑内部的路径,点明活动空间的封闭性。
以上为【宫词一百首】的注释。
评析
此诗出自王建《宫词一百首》中的一首,以细腻笔触描绘了宫廷女子日常生活的一个片段。诗人通过“药童”“云浆”“高殿”“衩衣”“骑马”等细节,勾勒出宫中生活的闲适与寂寞交织的氛围。表面上写的是日常起居,实则暗含对深宫幽闭、青春虚度的隐忧。语言简练,意象生动,体现了王建宫词“婉而多讽”的艺术特色。
以上为【宫词一百首】的评析。
赏析
这首诗以白描手法展现宫中女子的日常片段,看似平淡,实则意味深长。首句“药童食后送云浆”写出宫中生活的精致与程序化,连饮品都美称为“云浆”,可见其奢华。次句“高殿无风扇少凉”转入环境描写,既写实——宫殿宏大却通风不畅,又寓情——象征宫禁森严、心境烦闷。第三句“每到日中重掠鬓”中的“每到”二字,透露出生活的单调重复,“重掠鬓”这一细微动作,揭示主人公在寂寞中自我修饰的心理状态。末句“衩衣骑马绕宫廊”最为传神:换衣、骑马本是活泼之举,但“绕宫廊”三字将自由限制在方寸之间,形成强烈反差,令人顿生幽闭之感。全诗无一“怨”字,而怨情自现,正是王建宫词“含蓄蕴藉、讽喻深远”的典型体现。
以上为【宫词一百首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》录王建《宫词一百首》,称其“辞清意婉,间有讽刺,足补史阙”。
2 宋代洪迈《容斋随笔》卷八言:“王仲初《宫词》百篇,语俚而意隽,如‘树头树底觅残红’‘夜深斜搭秋千索’,皆含宫掖之悲。”
3 明代胡应麟《诗薮·内编》评:“张籍、王建并号‘张王乐府’,然建之宫词,实过籍,以其事核而语详也。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》选此组诗多首,谓:“王建《宫词》,纪事质实,写态工微,仿佛目击,非徒赋咏。”
5 近人俞陛云《诗境浅说》云:“此等诗看似寻常,实则于琐节中见深衷,非深于宫中生活者不能道。”
6 今人周啸天《唐诗鉴赏辞典》指出:“王建宫词多从细节入手,通过人物动作、器物陈设反映宫人心理,具有高度的现实感和艺术概括力。”
以上为【宫词一百首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议