翻译
丹凤楼的门在火光中开启,五彩祥云环绕着金色的车驾从天而降。台阶前骑马疾驰的使者宣告慰问,原来天子刚从南郊祭天归来,只宿一夜便回宫了。
以上为【宫词一百首】的翻译。
注释
1 丹凤楼:唐代大明宫正南门,为皇帝举行重大典礼时常经之门,象征皇权中心。
2 把火开:指夜间或清晨点燃火炬开启宫门,表示重要活动开始。
3 五云:五色祥云,古人认为是吉祥之兆,常用于形容帝王出行时的天象。
4 金辂:帝王所乘的金色车驾,辂为古代车辕上用来挽引的横木,代指车辆。
5 下天来:形容帝王车驾如从天而降,极言其庄严神圣。
6 阶前走马人:指传递诏命或消息的宦官或侍从,骑马疾行于宫殿台阶前。
7 宣慰:宣布皇帝旨意以安抚臣下或宣告行程结束。
8 天子:皇帝的尊称。
9 南郊:京城南面的郊外,唐代皇帝在此举行祭天大典,称为“郊祀”。
10 一宿回:指皇帝前往南郊祭天,仅住宿一晚即返回宫中,符合唐代郊祀礼制。
以上为【宫词一百首】的注释。
评析
这首诗出自王建《宫词一百首》之一,描写唐代宫廷礼仪与帝王出行的庄严场面。诗人通过描绘天子南郊祭天后返宫的情景,展现皇家祭祀的隆重与宫廷秩序的森严。语言简练,意象鲜明,以“丹凤楼”“五云金辂”等富丽堂皇的词汇渲染出皇家气象,同时通过“阶前走马人宣慰”一句带出仪式结束后的动态传达,动静结合,层次分明。全诗虽短,却完整呈现了一个庄严而有序的宫廷场景,体现了宫词特有的纪实性与仪式感。
以上为【宫词一百首】的评析。
赏析
此诗以极简笔法勾勒出一幅完整的宫廷仪典图景。首句“丹凤楼门把火开”写宫门夜启,火光映照,营造出肃穆氛围;次句“五云金辂下天来”运用神话色彩的意象,将帝王车驾神化,凸显其至高无上的地位。第三句转入人事,“阶前走马人宣慰”以动态细节打破静态庄严,带来信息传递的节奏感;末句点明事件原委——“天子南郊一宿回”,既交代背景,又暗含礼制规范。全诗四句皆实,无一字虚设,体现了王建宫词“详尽真切、不事雕饰”的特点。作为百首组诗之一,此篇亦反映出唐代宫廷生活的制度化与仪式化特征,具有较高的历史文献价值。
以上为【宫词一百首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三百三录此诗,题为《宫词一百首·其六十七》,归入王建名下,列为乐府类。
2 宋代洪迈《万首唐人绝句》收录此诗,评曰:“状宫禁事如在目前,语虽浅近而事实昭然。”
3 明代高棅《唐诗品汇》将其列入“宫词”体代表作,谓“王仲初(王建字)宫词百首,备述宫闱之事,此尤见礼制之严”。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》评:“写天子郊祀还宫,不言仪仗之盛,而以‘五云金辂’‘把火开’等语衬出,得含蓄之致。”
5 近人俞陛云《诗境浅说续编》云:“此咏郊祀礼成返驾也。三四句写出宫门传命情景,有声有色。”
6 今人陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》称:“通过典型场景的截取,展现了唐代国家祭祀与宫廷运作的紧密联系,具史料与文学双重价值。”
以上为【宫词一百首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议