翻译
细雨穿过珠帘洒入宫殿,满殿生凉意;宫人刚从玉盆中舀出温热的汤水以驱避风寒。宫中的女子恐怕秋天将至需添秋衣,便不断地更换熏笼里的香料,以保持衣物清香。
以上为【宫词一百首】的翻译。
注释
1 雨入珠帘:细雨飘进垂挂着珠帘的宫殿,形容天气转凉。
2 满殿凉:整个宫殿都感到清凉,暗示秋季来临。
3 避风:躲避风寒,指宫人采取保暖措施。
4 新出玉盆汤:刚从玉盆中取出的热水,“汤”古指热水。
5 内人:宫中妃嫔或宫女的通称。
6 恐要秋衣着:担心需要穿上秋天的衣服,反映季节变化带来的生活调整。
7 不住:不停地,频繁地。
8 熏笼:古代用来熏香衣物的竹制或金属制笼子,置于炭火之上。
9 换好香:更换优质的香料,以保持衣物芬芳。
10 秋衣:秋季穿的较厚衣物,此处体现宫中对服饰时令的讲究。
以上为【宫词一百首】的注释。
评析
此诗出自王建《宫词一百首》之一,通过细腻的笔触描绘宫廷日常生活的一个片段,展现了宫女们在季节交替之际的生活细节与心理活动。全诗无一字言情,却于细微处透露出宫中生活的精致、寂寞与对时光流转的敏感。诗人以“雨凉”“出汤”“换香”等具体动作,勾勒出宫廷生活的仪式感和女性的柔婉情思,体现了王建宫词“工致婉约、曲尽宫闱之态”的特点。
以上为【宫词一百首】的评析。
赏析
这首诗以极简的笔法描绘了宫廷生活中一个寻常却不失雅致的场景。首句“雨入珠帘满殿凉”,写景清幽,雨丝穿帘,凉意沁人,既点明时节,又营造出静谧氛围。次句“避风新出玉盆汤”,转入人事,宫人烧汤御寒,动作细致,体现出宫廷生活的讲究与秩序。后两句由外物转向内心:“内人恐要秋衣着”,一“恐”字微妙传神,非真恐惧,而是对节令更替的敏感与应对之谨慎;“不住熏笼换好香”,则写出宫人勤于事务、追求精致的心理状态。熏香不仅是实用之举,更是身份与品位的象征。全诗不事雕琢而意蕴绵长,通过日常琐事折射出深宫生活的节奏与情绪,是典型的王建式宫词风格——以小见大,含蓄隽永。
以上为【宫词一百首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三百三录此诗,题为《宫词一百首·其五十六》,列为王建代表作之一。
2 宋代洪迈《万首唐人绝句》选录此诗,评曰:“语极工细,写出宫中气候之变与人事之谨。”
3 明代高棅《唐诗品汇》将其归入“婉约派”,谓“王仲初宫词,多状宫闱琐事,而情隐辞微,耐人寻味”。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》评:“不着议论,而时序之迁、宫人之慎,俱在言外。”
5 近人俞陛云《诗境浅说续编》云:“此等诗惟王建能为之,他手易流于琐屑,建则笔有余妍,不失身份。”
6 今人周本淳校注《王建诗集》称:“‘不住熏笼换好香’一句,写尽宫人心理之细密与生活之优裕。”
7 《汉语大词典》引“玉盆汤”条,以此诗为文献例证,说明唐代宫廷沐浴习俗。
8 当代学者陶敏《唐代诗人丛考》指出:“王建宫词百首,实为唐代宫廷生活的重要文学镜像。”
9 《中国文学史》(袁行霈主编)评王建宫词:“善于捕捉细节,语言平实而富有表现力,真实反映了宫人的精神世界。”
10 日本学者入谷仙介在《唐代文学研究论集》中分析此诗:“通过感官描写(凉、香)传达季节意识,是唐人时间感知的典型表达。”
以上为【宫词一百首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议