翻译
清澈的水波微微荡漾,可见鱼儿嬉戏游动,它们或浮或沉,彼此追逐,亲密无间。
我叹息自己远不如这群鱼快乐,白白在人世间度过了半生。
以上为【沧浪观鱼】的翻译。
注释
1 瑟瑟:形容水波轻微荡漾的样子,亦有清凉之意。
2 清波:清澈的水波。
3 戏鳞:嬉戏的鱼,鳞代指鱼。
4 浮沉:时而浮上水面,时而沉入水中,形容鱼游动自如。
5 追逐:互相追赶,表现鱼群活泼之态。
6 巧相亲:巧妙地亲近,形容鱼儿之间和谐亲密。
7 嗟:叹息,表示感慨。
8 不及:比不上。
9 虚作:白白地作为,徒然度过。
10 人间半世人:指自己已过中年,却未能实现理想,虚度光阴。
以上为【沧浪观鱼】的注释。
评析
这首《沧浪观鱼》是北宋诗人苏舜钦的代表作之一,通过描写观鱼之景,抒发了诗人对自由自在生活的向往和对现实人生困顿的感慨。诗中以鱼的自由欢愉反衬自身的压抑与无奈,情感真挚,意境清幽。语言简练自然,却蕴含深意,体现了宋诗注重理趣与情感交融的特点。诗人借物抒怀,将个人仕途失意、精神苦闷寄托于自然之景,表现出典型的士大夫退隐情怀。
以上为【沧浪观鱼】的评析。
赏析
本诗以“沧浪观鱼”为题,取意于《楚辞·渔父》中“沧浪之水清兮,可以濯吾缨”的典故,暗含归隐江湖、超脱尘世之意。首句“瑟瑟清波见戏鳞”描绘出一幅静谧而生动的画面:微波轻漾,鱼影清晰,生机盎然。次句“浮沉追逐巧相亲”进一步刻画鱼群自由嬉戏的情态,“巧相亲”三字赋予鱼以人情味,更显其乐融融。后两句笔锋一转,由物及人,诗人自叹“我嗟不及群鱼乐”,直抒胸臆,表达出对官场束缚、人生困顿的深切厌倦。“虚作人间半世人”一句沉痛有力,既有对岁月流逝的惋惜,也有对生命价值的反思。全诗结构紧凑,对比鲜明,情景交融,体现出苏舜钦诗歌清新峻洁、情感深沉的艺术风格。
以上为【沧浪观鱼】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评苏舜钦诗:“气格遒上,意味深长,不事雕琢而自有风骨。”
2 《四库全书总目提要》称其诗“豪迈雄健,有唐人风,而时露性情,尤工于写景抒怀。”
3 《历代诗话》引吕本中语:“子美(苏舜钦字子美)诗如百川赴海,浩然无碍,其观鱼之作,亦见胸中块垒。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“以鱼之乐反衬己之忧,构思巧妙,感情真挚,是宋代咏物抒怀诗中的佳作。”
以上为【沧浪观鱼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议