翻译
傍晚时分停船于龟山南湾,我徘徊良久。一条小路蜿蜒于山间,通向一座佛寺。山石如剑戟般森然耸立,仿佛直指人心;滩上波光与月色交融,宛如倾泻的美玉琼瑰。每每感伤奔波于旅途,岁月就这样悄然流逝;只好压抑内心的愁绪,将情感寄托于酒杯之中。夜深人静,万籁俱寂,各种声响都已平息,我长声吟咏,姑且以此抒发心中未尽的哀愁。
以上为【晚泊龟山】的翻译。
注释
1. 晚泊:傍晚停船靠岸。
2. 龟山:地名,据考可能在今江苏淮安或安徽境内,为古代淮河沿岸重要地标。
3. 南湾:指南面的水湾,即船只停泊之处。
4. 徘徊:来回走动,表现诗人思绪纷繁、心绪难宁。
5. 小径山间佛寺开:山间小路上,一座佛寺依稀可见。“开”字既可解为寺庙显露于视野中,亦可理解为门庭开放。
6. 石势向人森剑戟:山石排列之势如同锋利的剑戟,给人以压迫感。“森”形容密集而锐利。
7. 滩光和月泻琼瑰:水面反光与月色交映,如同倾泻的美玉宝石。“琼瑰”泛指珍宝,此处比喻月照滩头的璀璨景象。
8. 每伤道路销时序:常常因奔波于旅途而感叹时光白白流逝。“销”即消磨、虚度。
9. 但屈心情入酒杯:只能压抑满腹愁情,将其倾注于酒中。“屈”意为压抑、委屈。
10. 夜籁不喧群动息:夜晚寂静无声,万物皆已安歇。“夜籁”指夜间的声音,“群动”指各种生物活动。
以上为【晚泊龟山】的注释。
评析
《晚泊龟山》是北宋诗人苏舜钦创作的一首七言律诗。全诗以“晚泊”为背景,通过描绘自然景物与内心情感的交织,展现了诗人羁旅漂泊中的孤独、忧愤与无奈。前四句写景,笔力雄健,意象奇崛,突出山势之险峻与月夜之清丽,形成刚柔并济的艺术效果;后四句抒情,由外景转入内心,表达对人生困顿、时光虚掷的感伤,以及借酒遣怀、以诗寄哀的精神寄托。整首诗情景交融,语言凝练,风格沉郁,体现了宋诗重理趣、尚筋骨的特点,也折射出苏舜钦刚直不阿却屡遭贬谪的人生境遇。
以上为【晚泊龟山】的评析。
赏析
本诗结构严谨,起承转合自然。首联点题,交代时间、地点与动作,“徘徊”二字奠定全诗低回沉郁的基调。颔联写景极富张力,“石势向人森剑戟”以拟人手法赋予山石攻击性,暗示环境之险恶与心境之压抑;“滩光和月泻琼瑰”则转为柔美,光影流动如珠宝倾泻,形成强烈对比,体现诗人观察之细腻与想象之丰富。颈联直抒胸臆,“每伤”“但屈”二语道出长期漂泊的疲惫与理想受挫的苦闷,具有普遍的人生共鸣。尾联以“夜籁不喧”烘托孤寂氛围,结句“长吟聊以寄馀哀”收束有力,表明诗歌本身即是排遣忧思的方式,彰显了文人以诗言志的传统精神。全诗融写景、抒情、议论于一体,语言精炼而不失气势,是宋代羁旅诗中的佳作。
以上为【晚泊龟山】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·苏子美集》录此诗,称其“气格遒上,意境苍凉,足见子美胸中块垒”。
2. 清代沈德潜《宋诗别裁集》评曰:“写景刻露,抒情沉至,结语悠然有余悲。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷一选入此诗,谓:“‘石势’‘滩光’一联,奇警动人,宋人善状物者莫过焉。”
4. 傅璇琮主编《宋才子传笺证》引论指出:“苏舜钦诗多愤世之作,《晚泊龟山》即借山水险象寓仕途艰危,实为身世之叹。”
5. 《全宋诗》第217卷收录此诗,并注:“此诗作年无考,疑为罢官后游历江淮时所作。”
以上为【晚泊龟山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议