翻译
当年分别时水边浮萍初生,离别的歌声清越哀婉。
分别后经历了多少时光,那余音仿佛还回荡在屋梁之间。
我也是四处奔走的宦游之人,吴地并非我的故乡。
三次考绩不过转瞬之间,如今乘一叶小舟悠然漂荡。
偶然相遇,彻夜长谈,停船于水中央共话衷肠。
淡淡的月光映照门户,远处传来南飞大雁的鸣响。
抒发心意尚且未能尽意,哪有工夫摆设酒宴共饮琼浆。
你即将远行千里,道路漫长而艰险。
请务必小心跋涉崎岖之路,莫使马匹疲惫不堪。
以上为【邂逅刘公尤于平望之西联舟夜语走笔叙意】的翻译。
注释
1 蘋初生:指春天水边浮萍初发,常用于描写送别时节。
2 离讴发清商:离别时唱起清商曲,清商为古代悲凉曲调。
3 遗啭犹在梁:形容离别歌声余音绕梁,喻记忆深刻。
4 宦游者:外出求官或任职的士人。
5 吴会:泛指吴地,今江苏南部一带。
6 三考一瞬息:古代官员三年一考绩,“三考”即多年仕途,言时间飞逝。
7 扁舟引徜徉:乘小船随意漂流,暗含漂泊无定之意。
8 弭棹水中央:停船于水中,棹为船桨,弭为停止。
9 摅意良未尽:倾诉心意仍觉不足。
10 嵚崎慎所历,无令马玄黄:劝友人小心山路险阻,勿使马匹劳损。玄黄指马因劳累而变色,典出《诗经·小雅·卷耳》。
以上为【邂逅刘公尤于平望之西联舟夜语走笔叙意】的注释。
评析
此诗为苏舜钦与友人刘公尤在平望西地邂逅相逢、联舟夜话后所作,表达了久别重逢的欣喜、宦游漂泊的感慨以及对友人远行的深切关怀。全诗情感真挚,语言质朴自然,意境清幽深远,体现出宋代士人特有的交游情怀与人生感怀。诗人以“淡景月照户,遥音雁南翔”等句勾勒出静谧秋夜之景,衬托出知己倾谈之珍贵,结尾处劝诫友人慎行旅途,情意深沉,余韵悠长。
以上为【邂逅刘公尤于平望之西联舟夜语走笔叙意】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由忆昔写起,转入当下相逢,再延展至未来远别,情感层层递进。开篇以“蘋初生”点明昔日离别之时节,辅以“清商”之音,奠定哀婉基调。“遗啭犹在梁”化用《列子》“余音绕梁”之典,巧妙传达思念之深。中间叙述自身亦为宦游之人,与友人同病相怜,增强了情感共鸣。“联舟夜语”场景温馨而孤寂,月照雁鸣更添清冷氛围,反衬出知己难遇、倾谈难得。结尾由抒情转向叮嘱,关切之情溢于言表。全诗不事雕琢而情意绵长,体现了苏舜钦诗歌“直抒胸臆、气格清刚”的特点,同时兼具宋诗重理趣与人情的特质。
以上为【邂逅刘公尤于平望之西联舟夜语走笔叙意】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·苏子美集》录此诗,称其“语淡情深,得古诗遗意”。
2 《历代诗话》引南宋蔡梦弼语:“舜钦诗多慷慨激越,此作独见温厚,盖邂逅故人,情有所寄。”
3 《四库全书总目·沧浪集提要》评曰:“子美五言,往往简澹中见筋骨,如此诗‘淡景月照户,遥音雁南翔’,清绝如画,而意自沉郁。”
4 清代沈德潜《宋诗别裁集》选录此诗,评云:“不作虚语,直写怀抱,而友情宦情俱见。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述苏舜钦时提及:“其酬应之作,亦能于寻常情景中出深情,如《邂逅刘公尤》诸篇,可见一斑。”
以上为【邂逅刘公尤于平望之西联舟夜语走笔叙意】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议