翻译
叶子如同碧绿轻纱般的裙色,浅淡而柔美;花朵好似芙蓉一般,带着淡淡的粉红,娇艳轻盈。如果这种山枇杷花也能开口说话,那么那位因赏花而延误公务的推囚御史,必定会因沉溺美景而误了行程。
以上为【酬和元九东川路诗十二首 · 其五 · 山枇杷花二首(其二)】的翻译。
注释
1. 酬和:以诗词应答唱和。元九即元稹,排行第九,故称元九。
2. 东川路诗:指元稹被贬为东川(今四川三台一带)监察御史时所作的一组纪行诗。
3. 山枇杷花:植物名,又称山桂花或野枇杷,春季开花,花白色或淡粉色,生于山野林间,非果树枇杷。
4. 裙色碧绡浅:形容叶片色泽如淡绿色丝绸制成的裙裾,碧绡指薄而光滑的绿色丝织品。
5. 芙蓉:此处泛指荷花或木芙蓉,用以比喻花色娇美。
6. 红粉轻:形容花瓣颜色为柔和的粉红色,质地轻盈。
7. 若使此花兼解语:化用“解语花”典故,《开元天宝遗事》载唐玄宗称杨贵妃为“解语花”,意即能懂得人情、善解人意的花。此处反用其意,设想花若能言。
8. 推囚御史:指负责审理案件、推勘囚犯的御史,即监察官员。
9. 违程:耽误行程,未能按时完成公务。
10. 此句讽刺意味明显:连花都如此迷人,若能说话,恐怕连执法严明的御史也会为之驻足,以致误期失职。
以上为【酬和元九东川路诗十二首 · 其五 · 山枇杷花二首(其二)】的注释。
评析
此诗为白居易酬和元稹《东川路诗》组诗中的第五首,属其《山枇杷花二首》之第二首。诗人以清新婉丽的笔触描绘山枇杷花的形色之美,并借“若使此花兼解语”一句巧妙设喻,暗含讽喻之意。表面写花之动人足以令人忘却职责,实则通过轻松诙谐的语气,对官场中人因外物诱惑而失职的现象进行含蓄批评。全诗语言明快,意象优美,寓庄于谐,体现了白居易诗歌“浅切平易而又能寄托深意”的艺术特色。
以上为【酬和元九东川路诗十二首 · 其五 · 山枇杷花二首(其二)】的评析。
赏析
本诗在艺术上具有典型的白居易风格——语言通俗而不失雅致,写景细腻而富有想象力。前两句“叶如裙色碧绡浅,花似芙蓉红粉轻”运用两个精巧的比喻,将山枇杷的叶与花形象地呈现出来。“碧绡浅”不仅写出叶片的颜色,更传达出其质地的轻盈透明感;“红粉轻”则突出花朵的柔嫩娇艳,仿佛稍一触碰便会褪去颜色。视觉上的美感跃然纸上。
后两句转入虚写与议论,由实入虚,构思巧妙。“若使此花兼解语”承袭古人“解语花”的浪漫想象,但并非单纯赞美,而是引出下句的调侃与微讽:“推囚御史定违程”。一个本应铁面无私、恪尽职守的司法官员,竟会被一朵花吸引到忘记公务、延误行程的地步,这既是夸张,也是对人性弱点的洞察。诗人并未直斥官吏玩忽职守,而是借自然之美来映衬人心之易动,达到“不着一字,尽得风流”的效果。
整首诗看似轻描淡写,实则蕴含深意,是白居易“讽谕诗”精神在酬唱之作中的灵活体现。它既回应了元稹原作的情感基调,又独立成章,展现出诗人高超的语言驾驭能力和思想深度。
以上为【酬和元九东川路诗十二首 · 其五 · 山枇杷花二首(其二)】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十六收录此诗,题为《酬和元九东川路诗十二首·山枇杷花二首(其二)》,列为白居易晚年酬唱作品之一。
2. 清代学者赵翼《瓯北诗话》评白居易诗:“意到笔随,无施不可……即寻常酬答之作,亦必有寄慨。”可为此诗作注脚。
3. 宋代洪迈《容斋随笔》卷十五提及“白乐天咏花诸作,多寓规谏之意”,认为此类诗句虽写景物,实含讽世之心。
4. 《唐音癸签》卷九称白诗“浅语皆有致,淡处亦成浓”,正适用于此诗前两句看似平淡却极富画面感的特点。
5. 陈寅恪在《元白诗笺证稿》中指出,元稹、白居易二人在贬谪期间多有唱和,内容常借景抒怀,“托物寓意,婉而多讽”,此诗亦属此类。
以上为【酬和元九东川路诗十二首 · 其五 · 山枇杷花二首(其二)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议