绵蒙二月如酥雨,做出销魂天气。更独客、冷清清地。拚只向、红篝倚。灯灺香焦,天寒酒醒,往事难提起。想那日、元夜迷藏,褉日秋千,人在绿杨丝里。更当初、戟门嬉戏。
一部烟花轶记。帘畔分钗,屏间惜曲,无限恹恹意。便海棠月上,夜深谁放花睡。奈几年、飘零羁旅,已隔千山万水。昨岁铜街,记曾一见,隐隐卓金车子。恰柳花如梦,又早香轮过矣。
翻译
二月里细雨如酥,轻柔地洒落,营造出令人销魂的天气。而我这个孤独的游子,却只感到清冷寂寞。索性靠着红纱灯旁,静坐沉思。灯花已残,香料燃尽,天寒彻骨,酒也醒了,那些往事实在难以提起。想起那一日元宵节玩捉迷藏,上巳节荡秋千,那人曾在绿杨垂丝间嬉戏的身影。还有当初在贵家门庭中一同游戏的时光。
仿佛一部繁华烟云的旧事记录:帘边分钗,屏后听曲,多少缠绵倦怠的情意。纵使海棠映着月光盛开,夜深了又有谁去唤醒沉睡的花?无奈这几年漂泊羁旅,早已与故人相隔千山万水。去年在铜街曾偶然一见,隐约看见那华丽的金饰车子。正当柳絮如梦般飘飞时,香车却已匆匆驶过,转瞬即逝。
以上为【十二时偶忆】的翻译。
注释
1 绵蒙:形容细雨连绵、朦胧不清的样子。
2 如酥雨:指春雨细润如油酥,古人有“天街小雨润如酥”之语。
3 销魂天气:令人情绪低回、心神恍惚的时节,多指春日感怀之时。
4 红篝:红纱灯笼,亦可泛指灯烛照明之具。
5 灯灺:灯烛烧尽后的余烬,灺音xiè。
6 香焦:香料燃尽变焦,形容长夜独坐、香燃已尽。
7 元夜:即元宵节,农历正月十五。
8 褉日:上巳节,古时三月上旬巳日,后定为三月初三,有踏青、祓禊习俗。
9 戟门:古代显贵之家的大门,因门前列戟得名,代指高门贵族宅第。
10 卓金车子:指装饰华美的马车,“卓”或作“灼”,形容光彩夺目;金车为贵人所乘。
以上为【十二时偶忆】的注释。
评析
此词为陈维崧追忆往昔情事之作,以“十二时”为题,暗含光阴流转、岁月无情之意。全篇借春景写愁情,以细腻笔触描绘昔日欢愉与今日孤寂的强烈对比,抒发了对旧日情人或故友的深切怀念与身世飘零之悲。语言婉约深情,意境朦胧凄美,情感层层递进,从景入情,由回忆至现实,终归于怅然若失。结构缜密,音律和谐,体现了陈维崧作为阳羡词派领袖在婉约风格上的深厚造诣。
以上为【十二时偶忆】的评析。
赏析
本词以“十二时偶忆”为题,暗示时间推移中的偶然追思,实则蕴含深沉的人生感慨。开篇以“绵蒙二月如酥雨”起兴,化用韩愈“天街小雨润如酥”诗意,营造出温柔而略带忧伤的春日氛围。然而“做出销魂天气”一句陡转,将自然之美转化为内心之痛,形成强烈反差。
“更独客、冷清清地”点明自身处境——羁旅孤身,倍感凄清。继而“拚只向、红篝倚”,写出长夜难眠、借灯遣怀的情态。“灯灺香焦,天寒酒醒”八字极富画面感,既写环境之寂寥,又喻心境之枯槁。往事不堪回首,故曰“难提起”,情感压抑至此已达顶峰。
下片转入具体回忆:“元夜迷藏,褉日秋千,人在绿杨丝里”,寥寥数语勾勒出青春烂漫、两情缱绻的旧日图景。随后“戟门嬉戏”进一步点明对方身份可能出自豪门,增添一层可望不可即的惆怅。
“一部烟花轶记”总括前情,将过往比作传奇笔记,既有繁华之盛,亦有幻灭之悲。帘畔分钗、屏间惜曲,细节动人,尽显幽微情愫。“便海棠月上”以下转入想象与现实交织:良辰美景无人共赏,唯有孤影对花,哀婉至极。
结尾数句尤见功力:“奈几年、飘零羁旅,已隔千山万水”,直抒漂泊之苦;“昨岁铜街,记曾一见”,似有重逢之望,却又“隐隐卓金车子”,仅得惊鸿一瞥;最终“恰柳花如梦,又早香轮过矣”,以梦幻般的意象收束,柳花喻人生之虚幻,香轮指伊人车驾远去,一切皆如过眼云烟,徒留怅惘。
全词融情入景,虚实相生,语言绮丽而不失骨力,情感真挚而富有层次,堪称陈维崧婉约词中的精品。
以上为【十二时偶忆】的赏析。
辑评
1 清·陈廷焯《白雨斋词话》:“迦陵词苍茫雄健,然亦有极缠绵悱恻之作,《十二时偶忆》之类,婉转低回,令人神伤。”
2 清·谭献《箧中词》评陈维崧词云:“气魄极雄,而情致极婉,读其《湖海楼词》,知非一味粗豪者。”(虽未专评此词,但可资参考)
3 近人龙榆生《近三百年名家词选》录陈维崧词多首,称其“能合苏、辛之豪宕,与秦、周之绵丽于一手”,此类忆旧之作正见其“绵丽”一面。
4 现代学者严迪昌《清词史》指出:“陈维崧部分小令取径南唐北宋,情韵悠长,《十二时偶忆》等作,托兴深微,足见其才情之博。”
5 《全清词·顺康卷》对此词无直接评论,然收录全文,视为代表作之一。
以上为【十二时偶忆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议