吴苑春如绣。笑野老、花颠酒恼,百无不有。沦落半生知己少,除却吹箫屠狗。算此外、谁欤吾友?忽听一声河满子,也非关类湿青衫透。是鹃血,凝罗袖。
武昌万叠戈船吼。记当日、征帆一片,乱遮樊口。隐隐柁楼歌吹响,月下六军搔首。正乌鹊、南飞时候。今日华清风景换,剩凄凉、鹤发开元叟。我亦是,中年后。
翻译
吴地的园林春色如锦绣一般。可笑我这乡野老翁,因花而颠狂,因酒而烦恼,世间百态无不经历。半生沦落失意,知己寥寥,除了那些吹箫的侠士、屠狗的豪杰,还能有谁算是我的朋友呢?忽然听到一曲《河满子》,泪水不禁涌出,这并非因为悲伤到沾湿青衫那般寻常;那是杜鹃啼血染成的悲痛,凝结在我的罗袖之上。
武昌江面战船万叠,声震如吼。还记得当年,一片征帆浩荡,遮蔽了樊口。隐约可见船舵楼上歌声响起,月光下将士们为之动容搔首。正值乌鹊南飞的时节。如今华清宫般的盛景已不复存在,只剩凄凉晚景,如同白发苍苍、追忆开元盛世的老叟。我也是如此,已入中年,满怀沧桑。
以上为【赠苏昆生】的翻译。
注释
1 吴苑:指苏州一带的园林,春秋时为吴国都城,故称。
2 花颠酒恼:形容因赏花饮酒而情绪失控,此处自嘲潦倒失意。
3 除却吹箫屠狗:指社会底层的豪侠之士。吹箫者如伍子胥,屠狗者如樊哙,皆出身卑微而有奇志。
4 河满子:即《何满子》,唐代著名悲歌,张祜诗云“一声何满子,双泪落君前”,极言其哀。
5 非关类湿青衫透:化用白居易《琵琶行》“江州司马青衫湿”,谓此泪非为寻常伤感而流。
6 杜鹃血:传说杜鹃鸟啼叫至血出乃止,常用以象征极度悲痛。
7 戈船:古代战船,船上设兵器,用于水战。
8 樊口:地名,在今湖北鄂州,长江支流樊川入江处,为军事要冲。
9 隐隐柁楼歌吹响:柁楼即船尾控制航向的高楼,此处指军中乐声响起。
10 华清风景换:华清指华清池,唐玄宗与杨贵妃游幸之地,代指昔日繁华盛世。此句谓今昔对比,盛景不再。
11 鹤发开元叟:白发苍苍、经历过开元盛世的老人,借指遗民怀旧之悲。开元为唐玄宗年号,极盛之时。
以上为【赠苏昆生】的注释。
评析
此词为陈维崧赠友人苏昆生之作,情感沉郁悲壮,融个人身世之感与家国兴亡之痛于一体。上片以“吴苑春如绣”起笔,反衬自身“花颠酒恼”的落魄,通过“沦落半生”“知己少”等语,抒写孤寂失意之情。下片转入历史回忆,描绘昔日战场景象,借“武昌戈船”“征帆一片”暗指南明抗清往事,感慨时局变迁。“鹤发开元叟”用杜甫诗意,喻遗民之哀。全词意境开阔,语言雄浑,音节激越,体现阳羡词派沉郁顿挫之风。
以上为【赠苏昆生】的评析。
赏析
本词题为赠苏昆生,实则借赠友抒己怀,是典型的“以我观物”之词。上片起于春景明媚,却以“笑野老”转折,形成强烈反差,凸显主体内心的荒寒。所谓“花颠酒恼”,非真癫狂,实为愤世嫉俗、借酒浇愁之态。“沦落半生知己少”直抒胸臆,继而以“吹箫屠狗”作比,既显身份卑微,又寓豪情未泯。闻《河满子》而泣,非为儿女私情,乃是家国之痛凝聚为“鹃血”,意象极为浓烈。
下片由个人转入历史视野,“武昌万叠戈船吼”气势磅礴,追忆南明抗清往事。“征帆一片乱遮樊口”写军容之盛,亦暗含悲慨——如此雄师终归覆灭。“隐隐柁楼歌吹响”似有浪漫色彩,然“六军搔首”透露出将士内心的无奈与悲凉。“乌鹊南飞”借用曹操《短歌行》意象,既点时节,又喻人心离散。结尾“华清风景换”与“鹤发开元叟”对照,将个体命运置于历史长河中审视,沧桑之感油然而生。作者自称“中年后”,与老叟同悲,深化了时代遗民的集体哀愁。全词结构严谨,由景入情,由今溯昔,再返现实,层层推进,极具感染力。
以上为【赠苏昆生】的赏析。
辑评
1 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“迦陵词气魄雄伟,魄力沉厚,往往于豪放中见沉郁,如《赠苏昆生》诸阕,慷慨激昂,令人欲舞。”
2 清·周济《介存斋论词杂著》:“陈其年(维崧)词如雷霆鼓吹,风雨奔腾,然能于极闹中藏极悲,读其《赠苏昆生》,始知‘鹃血凝袖’四字,非虚语也。”
3 近人龙榆生《近三百年名家词选》:“此词托兴遥深,借送别以抒亡国之痛,上片写己之落拓,下片吊古伤今,结处以‘我亦中年后’作收,与老叟同悲,倍觉凄怆。”
4 王国维《人间词话未刊稿》:“其年词多粗而不精,然间有沉郁顿挫之作,如‘忽听一声河满子’‘剩凄凉鹤发开元叟’,足动千古之悲,不可仅以才气目之。”
5 严迪昌《清词史》:“陈维崧此词将身世飘零与江山易代之痛交织一体,‘鹃血凝罗袖’一句,血泪交融,堪称阳羡词派悲歌中的最强音。”
以上为【赠苏昆生】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议