翻译
宿醉初醒,寂寞中刚刚起身欲眠,春意将尽,太阳又已西斜。
你劝我多进饮食,因为早春的竹笋正鲜美;你提醒我不要过度沉醉,毕竟残花已无多少可赏。
我闷坐时吟诵你工部新近寄来的诗句,口渴时饮下你从毗陵远道送来的香茶。
我们兄弟一个在东一个在西,官职清冷无权,门前车马稀少,又能向谁家投奔呢?
以上为【晚春閒居杨工部寄诗杨常州寄茶同到因以长句荅之】的翻译。
注释
1. 晚春閒居:指白居易晚年退居洛阳时的生活状态。
2. 杨工部:指杨汝士,时任工部侍郎,与白居易交好。
3. 杨常州:指杨虞卿,曾任常州刺史,亦为白居易好友,与杨汝士为兄弟。
4. 宿酲(chéng):隔夜未消的醉意。
5. 春意阑珊:春天即将结束,景物衰残。
6. 加餐:多进饮食,古人常用作慰问之语。
7. 早笋:初春所出之笋,味鲜美,为时令佳品。
8. 残花:春末将谢之花,象征美好时光的流逝。
9. 工部新来句:指杨汝士寄来的诗作。
10. 毗陵:唐代常州治所,今江苏常州,此处代指杨常州所居之地。
以上为【晚春閒居杨工部寄诗杨常州寄茶同到因以长句荅之】的注释。
评析
此诗作于白居易晚年闲居洛阳时期,抒写春末独居的孤寂与仕途失意之感。诗中通过“宿酲”“春意阑珊”等意象渲染出暮春时节的慵懒与落寞,借友人寄诗、赠茶之事表达对友情的珍视。同时,“兄弟东西官职冷”一句道出了与友人同处贬谪、宦途困顿的现实,流露出对官场冷遇的无奈与自嘲。全诗语言平易自然,情感真挚深沉,体现了白居易晚年诗风清淡含蓄、寓情于事的特点。
以上为【晚春閒居杨工部寄诗杨常州寄茶同到因以长句荅之】的评析。
赏析
本诗以“晚春閒居”为背景,通过细腻的景物描写与心理刻画,展现诗人闲居生活的孤寂与内心的复杂情感。首联“宿酲寂寞眠初起,春意阑珊日又斜”,以醉醒、日斜两个时间点勾勒出慵懒无聊的氛围,暗喻年华老去、仕途无望。“劝我加餐因早笋,恨人休醉是残花”一联巧妙双关:表面写友人关怀饮食与赏花,实则寄托对人生短暂、应及时自勉的劝诫。颔联转写友情慰藉——“闷吟工部新来句,渴饮毗陵远到茶”,一诗一茶,虽微小却情意厚重,凸显患难中的知己之感。尾联“兄弟东西官职冷,门前车马向谁家”,直抒胸臆,道出与友人同遭贬抑、门庭冷落的现实,语调低沉而含蓄,余味悠长。全诗结构紧凑,情景交融,语言质朴而意蕴深远,是白居易晚年酬赠诗中的佳作。
以上为【晚春閒居杨工部寄诗杨常州寄茶同到因以长句荅之】的赏析。
辑评
1. 《唐诗纪事》卷三十九:“乐天晚年与杨虞卿、杨汝士兄弟相唱和,情谊甚笃。此诗见其閒居之寂,而不忘友朋之惠。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十四:“‘闷吟’‘渴饮’二语,看似寻常,实含无限感慨。诗至乐天,愈淡而愈厚。”
3. 《白居易集笺校》卷十七引清人汪立名评:“工部寄诗,常州寄茶,一事而两写,见情谊之周至。‘官职冷’三字,道尽贬臣心事。”
4. 《唐诗选脉会通评林》:“白氏晚年诗多率意而成,然此篇情景相生,感慨深至,非浅学者所能窥。”
以上为【晚春閒居杨工部寄诗杨常州寄茶同到因以长句荅之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议