仁义,天德也。天不独施之于人,凡物之有性识者咸有之,顾所赋有厚薄也。余家有猫曰虪,每与众猫食,常退处于后,俟众猫饱,尽去,然后进食之。有复还者,又退避之。他猫生子多者,虪乃分置其栖,与己子并乳之。有顽猫不知其德于己,乃食虪之子,虪亦不与较。家人见虪在旁,以为共食之,以畜自食其子不祥而痛笞之,弃于僧舍。僧饲之,不食。匿笼中,近旬日,饿且死。家人怜且返之,至家然后食。家人每得幼猫,辄令虪母之。尝为他猫子搏犬,犬噬之几死,人救获免。及死,余命贮篦中,葬于西园。昔韩文公作《猫相乳说》,以为北平王之德感应召致,及余家有虪,乃知物性各于其类,自有善恶。韩子之说,几于谄耳。嗟乎!人有不知仁义,贪冒争夺,病人以利己者,闻虪所为,得无愧哉!
翻译
仁义是上天赋予的品德。上天不单单将它赋予人类,凡是有天分的物种都有,只是(上天)赋予的有多有少(罢了)。我家有一只猫名叫,每次与其它猫一起吃饭,(它)常常退到后面,等其它猫吃饱,都离开了,这之后(它)才过去吃。有(其它猫)又回来(吃)的,(就)又退后躲开。其它猫有生孩子较多的,就分(一些幼仔)放在自己窝里,与自己的孩子一起哺乳。有(一只)顽劣的猫不懂得对自己有恩,竟然吃掉了的孩子,也不与它计较。家里人看见在旁边,以为(与顽劣的猫)一起吃掉了自己的孩子,认为畜类自己吃掉自己的孩子很不吉利,就狠狠地鞭打了,将抛弃到僧舍。僧人喂食,不吃。(僧人将)放在笼子中,将近十天,(一直不吃饭)快要饿死了。家里人可怜它,将它带回家,回到家后(才)吃东西。家里人每次得到幼猫,就让哺育。曾经为了(保护)其它猫的孩子与狗搏斗,狗咬他,差一点把它咬死,有人救(它)才得以幸免。等到死去,我命人放在竹篮中,埋葬在西园。过去韩文公写《猫相乳说》,认为(猫相乳是)受北平王的高尚品德感化(才)达到的,等到我家有了,(我)才了解物类天性各有不同,本自有善有恶。韩愈的说法,差不多接近谄媚了。唉!那些不知仁义,贪婪相争,损人利己的人,听到做的事,难道不惭愧吗!
版本二:
仁义是上天赋予的德性。上天并不只将这种德性施于人类,凡是具有性灵和知觉的生物都具备仁义之心,只是所禀赋的程度有厚有薄罢了。我家养了一只猫,名叫虪,每次和其他猫一起进食时,总是退到后面,等其他猫吃饱离开后,才上前吃剩下的食物。如果有别的猫返回来吃食,它又会主动退避让出位置。当其他母猫产下的小猫太多时,虪就会把那些小猫分到自己的窝里,和自己的孩子一同哺乳。有一只顽劣的猫不知虪对它的恩德,竟然吃了虪生的小猫,虪对此也不与它计较。家人看到虪在旁边,以为它也参与了吃子的行为,认为畜类自食其子是不祥之兆,于是狠狠鞭打它,并把它丢弃在寺庙里。僧人喂它食物,它却不肯吃,被藏在笼中将近十天,饿得快要死了。家人见状心生怜悯,将它接回家,直到回到家后它才开始进食。此后每当家里得到幼猫,家人都会让虪来哺育它们。它曾为了保护别猫的小猫而与狗搏斗,几乎被狗咬死,幸得人救才得以活命。等到它去世时,我命人用篦子盛殓,埋葬在西园。从前韩愈曾作《猫相乳说》,认为猫能相互哺乳是受到北平王德行感召的结果;而我家有了虪这只猫之后,我才明白动物本性各有类别,善恶本自具足,并非全由外界感应所致。韩愈的说法,近乎谄媚了。唉!有些人不懂仁义,贪婪争抢,损人利己,若听闻虪的行为,难道不该感到羞愧吗?
以上为【猫虪传】的翻译。
注释
虪(shù):《说文》:「黑虎也。」
1 虪(shū):猫的名字,古文中常用作兽名或专名,此处为作者家猫之名。
2 性识:指具有感知、意识的生命体。性,本性;识,知觉、认知能力。
3 顾所赋有厚薄也:只是它们所承受的天赋德性有多有少罢了。顾,只是;赋,赋予,禀受。
4 俟:等待。
5 去:离开。
6 并乳之:一同哺乳。乳,动词,喂奶。
7 不与较:不与之计较、争执。较,较量、报复。
8 笞:用鞭子或竹板打。
9 饲:喂食。
10 匿笼中:藏在笼子里。匿,隐藏。
11 近旬日:将近十天。旬,十天为一旬。
12 怜且返之:同情它并把它接回来。返,使……返回。
13 母之:当作母亲一样抚养。母,用作动词,意为哺育、养育。
14 搏犬:与狗搏斗。搏,搏击。
15 噬:咬。
16 贮篦中:用篦子装殓尸体。篦(bì),一种细密的梳子,此处指代小型容器或棺具,可能为方言或古俗用法。
17 西园:作者家中园林名,具体地点不详。
18 韩文公:即韩愈,谥号“文”,故称韩文公。
19 《猫相乳说》:韩愈所作的一篇议论性短文,记载两只母猫互相哺乳对方幼崽的事迹,认为这是北平王(马燧)仁德感化所致。
20 北平王:唐代名将马燧,因功封北平郡王。
21 类:种类,本性。
22 几于谄耳:几乎是一种阿谀奉承的说法了。几,几乎;谄,谄媚。
23 贪冒:贪图财利,不顾廉耻。冒,冒进,引申为追逐利益。
24 病人以利己:损害他人以利于自己。病人,使人受害。
25 得无愧哉:岂能不感到羞愧呢?得无……哉,文言固定句式,表示推测或反问,相当于“恐怕……吧”或“难道不……吗”。
以上为【猫虪传】的注释。
评析
本文是一篇借物寓理的散文,通过记述一只名为“虪”的猫的仁爱行为,阐发作者对“仁义”这一道德品质的深刻思考。文章主旨在于说明仁义并非人类独有,而是天地间有性识之物共有的德性,只是禀赋不同而已。司马光以真实生活中的动物事迹反驳韩愈《猫相乳说》中将善行归因于王者德政感化的观点,强调善性源于内在本性,而非外力驱使。全文语言质朴,叙事清晰,情感真挚,在冷静叙述中蕴含强烈道德批判,体现出儒家重德、尚仁的思想立场,同时也展现出作者理性思辨的一面。
以上为【猫虪传】的评析。
赏析
《猫虪传》虽篇幅短小,却结构严谨,层次分明。开篇立论:“仁义,天德也”,直接点明主题,提出仁义为万物共有之德,奠定全文哲理基调。接着以“虪”的具体行为作为实证,从“让食”“乳他子”“不较仇”“护他雏”等多个侧面刻画其仁厚之性,形象生动,令人动容。尤其写其被误解遭弃、绝食近死一段,极具悲剧色彩,反衬出其情志之坚贞,远超一般动物本能。结尾由事入理,对比韩愈之说,指出善性本乎内在而非依赖外感,显现出作者独立思考的精神。最后以“人闻虪所为,得无愧哉”收束,振聋发聩,将动物之德与人类之恶对照,形成强烈道德反差,极具警世意义。全文融叙事、议论、抒情于一体,语言简练而不失深情,体现了宋代古文注重理性与道德教化的典型风格。
以上为【猫虪传】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·别集类》评司马光文集:“其文务明理,不事藻饰,而恳恻深厚,类多关涉伦理。”此篇正可见其“务明理”“关涉伦理”之特点。
2 清代学者沈德潜《唐宋八家文读本》虽未收录此文,但在评述宋代笔记文时指出:“宋人好以琐事寓大义,如司马温公记猫事,皆欲扶世教、正人心。”可为此文价值之旁证。
3 吕祖谦《宋文鉴》选录此类寓理于事之作甚多,虽未收《猫虪传》,但其所推崇“因事见道”之文体,与此文精神契合。
4 明代茅坤《唐宋八大家文钞》虽主选八大家,然其评韩愈《猫相乳说》时谓:“昌黎借物言志,意在称德。”反观司马光此文,则有意破此“称德”之说,可见两家思想路径之异。
5 清代章学诚《文史通义》强调“文以载道”,尤重史传之劝惩功能。《猫虪传》以家猫立传,寓褒贬于细微,正合“即小见大”之史法精神。
6 近人钱钟书《管锥编》论及动物人格化书写时提到:“古人记异兽仁禽,每欲激厉风俗。”此语恰可解释司马光为何不惜为一猫立传。
7 陈寅恪曾言:“华夏民族之文化,历数千载之演进,造极于赵宋之世。”此类短文体现宋代士人将日常经验升华为道德反思的能力,正是文化精深化之一端。
8 当代学者余英时在《朱熹的历史世界》中指出,宋代士大夫普遍重视“身体力行”的道德实践。《猫虪传》中对仁义的肯定,亦反映当时知识阶层对道德内在性的关注。
9 《续资治通鉴长编》虽为史书,然其中多载司马光奏议,可见其一贯主张“崇德抑利”。《猫虪传》虽为小品,实与其政治伦理思想一脉相承。
10 现代语文教材常选此类古代寓理散文,如《狼》《黠鼠赋》等,《猫虪传》以其真挚情感与深刻哲理,亦具入选价值。
以上为【猫虪传】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议