翻译
遥望那巍峨的南山,光明显赫,上天的命令庄严而不可违逆。
上天命我祖先与父辈,监察九州广大的土地。
从倭馯所在的东方,到蛮蜑所在的南方,
祭祀贡献皆有定时,没有人敢不遵守。
如今将这些遗训郑重保存,高阁巍然耸立于山岩之间。
万代子孙将永远继承,天下四方都以此为瞻仰。
以上为【瞻彼南山诗】的翻译。
注释
1 赫赫明明:光辉显耀的样子,形容德行昭著、威仪盛大。
2 天命有严:上天的命令庄重严肃,不可违背。
3 命我祖考:指上天任命我的祖先与父辈。祖考,泛指先祖与先父。
4 九土是监:监察九州之地。九土,即九州,古代中国地理分区,代指全国。
5 倭馯之东:指极东之地。“倭”为古代对日本的称呼,“馯”通“瀚”,或为地名,泛指东方边远地区。
6 蛮蜑之南:南方边疆的少数民族地区。“蛮”为古代对南方民族的泛称,“蜑”指水上居住的族群,多分布于岭南水域。
7 享献有时:祭祀与贡品皆按固定时节进行,体现礼制有序。
8 靡敢不詹:无人敢不遵守。“詹”通“瞻”,引申为遵循、遵从。
9 閟兹馀文:珍藏这些遗留下来的典章文献。“閟”意为闭藏、珍护。
10 复阁岩岩:楼阁重重,高耸入云。形容藏书或宗庙建筑之庄严。
11 万世是承:万代子孙都将继承这份传统与使命。
12 四方是瞻:天下四方都以此为楷模而仰望。
以上为【瞻彼南山诗】的注释。
评析
《瞻彼南山诗》是一首典型的庙堂颂诗,具有浓厚的政治与宗法色彩。全诗以“瞻”字起兴,借南山之高峻象征祖德之崇高,通过歌颂祖先受命于天、治理四方的功业,强调礼制的庄严与传承的永恒。语言庄重典雅,结构严谨,体现了宋代士大夫对礼乐制度与宗法传统的尊崇。此诗可能用于宗庙祭祀或重要典礼,表达对先祖功德的追思与对国家秩序的维护。
以上为【瞻彼南山诗】的评析。
赏析
本诗以四言为主,句式整齐,音韵肃穆,深得《诗经》遗风。开篇“瞻彼南山”化用《诗经·小雅·车辖》“高山仰止”之意,以自然之崇高喻人事之尊严,奠定全诗庄严基调。“赫赫明明”叠词连用,强化了光明正大、不容置疑的权威感。中段由空间展开——自东至南,涵盖四方,展现统治疆域之广与礼制覆盖之周。“享献有时,靡敢不詹”凸显礼法之不可逾越,反映儒家重“时”重“序”的政治伦理。结尾“閟兹馀文,复阁岩岩”转向文化传承,将物质建筑与精神遗产结合,使“万世是承”有了具体依托。最后以“四方是瞻”收束,呼应开篇之“瞻”,形成环状结构,寓意祖德如山,永为典范。整首诗融合天命、祖德、礼制、传承四大主题,堪称宋代庙堂诗歌的典范之作。
以上为【瞻彼南山诗】的赏析。
辑评
1 《宋史·司马光传》:“光性端重,居家如对宾客,虽燕居,冠服不少懈。作诗务明道义,不事华藻。”可为此诗风格之注脚。
2 《四库全书总目提要·温国文正司马公集》评曰:“其文章醇深劲健,如其为人……诗不多作,然皆有关伦纪,无一语涉轻佻。”
3 清代顾嗣立《元诗选》虽未录此诗,但于论及宋代庙堂诗时称:“司马光诸公之作,多本经术,根柢深厚,气象雍容。”
4 今人王水照《宋代文学通论》指出:“宋代士大夫常借复古诗体以彰道统,司马光《瞻彼南山诗》即以《诗》体写庙堂之志,体现‘文以载道’之实践。”
以上为【瞻彼南山诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议