翻译
王子安期驾鹤而去不再回返,当年留存的遗迹只剩下缑山。
深山古木掩映着藏有遗庙的旧地,春月秋风徒然流转,寂静清闲。
轘辕关左侧与商雒相连,庙宇上碧瓦朱栏,露水微凝。
经年累月门户紧闭,庭院荒草丛生;整日无人迹,涧边野花寂寞飘落。
徘徊良久仍不忍离去,夕阳已渐渐西沉,
遥望嵩山南麓,烟霭迷蒙,景色朦胧。
仙人车驾飘然飞向何方?林间只见白云悠悠飘荡。
以上为【缑山引】的翻译。
注释
1 缑山:即缑氏山,在今河南偃师东南,相传为周灵王太子晋(王子乔)修道升仙之处。
2 王子吹笙:指王子乔学道成仙,乘白鹤升天之事。《列仙传》载:“王子乔者,周灵王太子晋也,好吹笙作凤凰鸣。”
3 旧物:指与王子乔有关的遗迹,如庙宇、台观等。
4 轘辕左界:轘辕为古代著名关隘,位于缑山附近,属嵩山支脉;左界指其东部区域。
5 商雒:即商州与雒南一带,今陕西东南部,此处泛指豫陕交界山区。
6 露华薄:露水稀薄,形容清晨或夜间的清冷氛围。
7 经时:经过长久时间。
8 永昼:整日,从早到晚。
9 嵩阳:指嵩山之南,古称嵩阳,为道教圣地之一。
10 鹤驭:仙人骑鹤之车驾,代指王子乔升仙而去。
以上为【缑山引】的注释。
评析
此诗为司马光所作的一首怀古咏史诗,借周灵王太子晋(即王子乔)升仙之典,抒发对往昔仙迹的追思与世事变迁的感慨。全诗以静谧空灵的笔调描绘缑山遗庙的荒凉景象,通过自然景物的描写传达出人事代谢、仙踪难觅的怅惘之情。语言含蓄典雅,意境深远,体现了宋人以理入诗、寓情于景的典型风格。诗人并未直抒胸臆,而是借景写意,使哀思不言而自现,具有较强的感染力。
以上为【缑山引】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由历史传说切入,继而转入实景描写,最后以遥想收束,层次分明。首联点题,以“吹笙去不还”起笔,奠定全诗追忆与怅惘的基调。“旧物唯缑山”一句,既显遗迹之孤存,又暗含物是人非之叹。颔联写山深树老、庙宇隐现,配以“春月秋风空自闲”,将自然之恒常与人事之消逝对照,意境苍茫。颈联细致刻画庙宇外观与荒废之状,“碧瓦朱栏”尚存昔日华美,而“庭草深”“涧花落”则尽显人迹罕至的凄清。尾联写诗人徘徊眺望,日暮途远,终不得见仙踪,唯有白云独飞,余韵悠长。全诗无一“愁”字,而愁绪弥漫于字里行间,体现出宋代士大夫含蓄深沉的审美趣味。同时,亦可窥见司马光作为史家对历史兴亡的冷静观照与哲理思索。
以上为【缑山引】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·司马温公集》录此诗,称其“辞清意远,得骚人之遗”。
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“司马君实诗不多作,然此《缑山引》颇有幽致,不在欧苏下。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评司马光诗:“大抵以质实为宗,不尚华藻,而此篇乃婉约深至,稍异其平日风格。”
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗借仙踪缥缈写世事无常,融历史感与山水美于一体,是宋代怀古诗中的佳作。”
以上为【缑山引】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议