翻译
东方诸国连年遭受水灾,庄稼受损,你到任后立即推行春耕之政。
广袤的田野曾因积水干涸荒芜,如今却见成行的桑柘树木郁郁葱葱,焕然一新。
民风不尚奢华,农具因而珍贵;监狱中没有积压案件,官吏家中清贫自守。
齐地百姓忽然怨恨你回朝太快,这实在是因为你是本应留在朝廷侍奉君王的近臣。
以上为【送朱校理】的翻译。
注释
1 朱校理:指朱某,校理为宋代馆阁职名,掌校勘典籍,常由文学之士充任,此处或为司马光同僚。
2 东国:泛指东部地区,可能指今山东一带,古属齐地。
3 连年水伤稼:连续多年因水灾导致农作物受损。
4 使君:汉以后对州郡长官的尊称,此处指朱校理出任地方官。
5 行春:古代官员于春季巡视地方,劝课农桑,称为“行春”,象征施行仁政。
6 茫茫四野:形容原野辽阔无边。
7 潢污竭:潢污,低洼积水之地;竭,干涸。此处指水灾退去,但土地尚未恢复。
8 郁郁万行桑柘新:桑柘,桑树与柘树,均为养蚕原料,代指农桑经济;郁郁,茂盛貌;新,指新栽或复苏。
9 俗不好奢田器贵:民风不崇尚奢侈,故农具受重视而显贵重,反映重农风气。
10 狱无留系:监狱中无久押未决之囚犯,形容司法清明、办案高效。
11 吏家贫:官吏家庭生活清贫,暗示其廉洁自律,不贪赃敛财。
12 齐人:指东部百姓,古属齐国之地。
13 归朝速:被召还朝廷任职过快,百姓不舍。
14 承明:承明殿,汉代宫殿名,后世用以指代宫廷或皇帝近侍之职。
15 侍从臣:皇帝身边的近臣,如翰林学士、校理等,职责为顾问应对、参与机务。
以上为【送朱校理】的注释。
评析
这首诗是司马光为送别朱校理所作,既表达了对友人政绩的赞颂,也暗含对其仕途升迁的欣慰与惜别之情。全诗以写实笔法描绘了朱校理在地方治理中的成效:抗灾救荒、恢复生产、整顿吏治、改善民生。诗人通过“桑柘新”“狱无留系”等具体描写,展现其仁政带来的社会清明。末联转而抒情,以百姓之“怨”反衬朱氏之贤,又以“承明侍从臣”点明其身份贵重,当归朝辅政,语含褒奖与期许。整体风格质朴沉稳,体现司马光一贯的儒家政治理念和务实文风。
以上为【送朱校理】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前两联写景叙事,后两联议论抒情,层次分明。首联点明背景与人物行动:“水伤稼”揭示灾情严重,“行春”则凸显朱校理临危受命、积极作为的形象。颔联以对比手法展现治理成效——从“潢污竭”的荒凉到“桑柘新”的生机,画面感强烈,寓意深刻。颈联转入社会风貌描写,通过“田器贵”与“吏家贫”两个细节,刻画出民风淳朴、官吏清廉的理想治理状态,体现了儒家“节用爱人”“明刑弼教”的政治追求。尾联宕开一笔,借百姓之“怨”表达对其离去的不舍,进而以“承明侍从臣”收束,既肯定其才德堪任中枢,又暗含对其未来地位的期许,情感深沉而不失庄重。全诗语言简练,意象质实,无雕琢之痕,却蕴含厚重的政治关怀,充分展现了司马光作为政治家兼学者的诗风特色。
以上为【送朱校理】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·温公集》评:“温公诗不事华藻,而忠厚之气溢于言表,此作可见其体国恤民之心。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“司马光诗如老吏断案,步步有据,此篇述政绩而不谀,怨归朝而不怨,得温柔敦厚之旨。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评司马光诗:“大抵以理胜,不以词胜,如《送朱校理》诸作,皆因事立言,有补于世。”
4 陈衍《宋诗精华录》卷二评:“此诗格律谨严,气骨苍劲,‘狱无留系吏家贫’一句,足见循吏风范。”
以上为【送朱校理】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议