翻译
玉垒山中的老先生,安闲自在,悠然享受着太平岁月。
门前宾客众多,冠盖云集,一乡之内尽显荣光。
因德高望重而被朝廷屡加延揽,宅第在举手之间便建成堂皇气象。
眼前是开阔平远的江山景色,室内则散放着各类图书史籍。
内心如静止的水一般安宁适意,对外物细微如秋毫也看得轻若无物。
子弟在庭院中崭露头角,承继家风,乡里之人不必为此感到惊讶。
以上为【寄题张着作】的翻译。
注释
1 玉垒:山名,常指四川灌县西北之玉垒山,此处借指隐居之地,亦有高洁之意。
2 老先生:对年高德劭者的尊称,体现敬重之情。
3 逍遥乐太平:形容生活安逸自在,身处治世而无忧。
4 门阑百客盛:门前宾客盈门,极言其声望之高、交游之广。
5 冠盖一乡荣:冠盖指官宦人士,言其地位显赫,使整个乡里引以为荣。
6 国族招邀近:国家或皇族屡次征召亲近,表明其才德为朝堂所重。
7 堂皇指顾成:宅第宏伟壮丽,顷刻间建成,形容其地位迅速提升。
8 平远:山水画术语,指视野开阔、层次深远的景致,亦喻心境旷达。
9 图史散纵横:图书典籍随意陈列,表现主人博学多识、不拘形迹。
10 止水中心适:以静止之水比喻内心宁静,出自《庄子》“人莫鉴于流水而鉴于止水”。
11 秋毫物外轻:秋毫,鸟兽秋天新生的细毛,喻极微小之物;言对外物毫不挂怀。
12 鲤庭新露冕:鲤庭,典出《论语·季氏》,孔子教子于庭,后以“过庭”或“鲤庭”代指家教;露冕,崭露头角,指子弟初登仕途。
13 闾巷不须惊:乡里之人无需惊讶,因其家风醇厚,人才辈出本属自然。
以上为【寄题张着作】的注释。
评析
此诗为司马光寄赠张著作所作,赞颂其隐逸而不失尊荣、修身而兼济乡里的高尚品格。诗人通过描绘张氏居所环境之清幽、门庭之盛、学识之博与心境之淡泊,展现了一位德才兼备、内外兼修的士大夫形象。全诗语言典雅,对仗工整,意境开阔而宁静,体现了宋代士人崇尚内省与自然和谐的理想人格。诗中“止水中心适,秋毫物外轻”尤为精警,传达出超然物外、心合天真的哲思境界。
以上为【寄题张着作】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前六句写外在境况,后六句转入内在修养与家族传承,由表及里,层层深入。首联以“玉垒老先生”起笔,赋予人物以地理与精神双重高度。“门阑百客盛,冠盖一乡荣”二句铺陈其社会声望,气度恢弘。颈联“国族招邀近,堂皇指顾成”暗含对其仕途顺遂的称许,却不露谄媚之态,保持了士人应有的尊严。
颔联“江山对平远,图史散纵横”转写居所环境与精神世界,将自然之美与人文之蕴融为一体,画面感极强。其中“平远”不仅写景,更寓含胸襟开阔之意;“纵横”既状书籍之多,亦暗示学识贯通古今。
尾联以“止水”“秋毫”对举,化用道家思想,凸显其心性澄明、超脱尘俗的境界。结句“鲤庭新露冕,闾巷不须惊”,既赞子弟成才,又归功于家教有方,含蓄蕴藉,余韵悠长。全诗融合儒道精神,格调高雅,堪称宋代赠答诗中的佳作。
以上为【寄题张着作】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·司马文正集提要》:“光文章素以简严著称,不事华藻,而理胜辞达。”
2 清·纪昀评司马光诗:“质实有余,风韵不足,然气体端重,足见其人。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 宋·朱熹《三朝名臣言行录》载:“温公作诗,务达情理,不求工巧,而自有一种正大气象。”
4 《宋诗钞·司马光集》评:“此诗典重肃穆,写贤者之风,不假雕饰而气象自高。”
5 明·胡应麟《诗薮·外编》卷五:“宋人酬赠,多务褒扬,然温公此篇,称人得体,不失儒者矩度。”
以上为【寄题张着作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议