翻译
老朋友音信全无,面对明月不禁触动思念之情。
清冷的露水滴落在红叶之上,这份心绪又能向谁倾诉?
秋风吹拂着广陵城外的城郭,此刻正是遥望江涛翻涌的时候。
以上为【八月十五日夜寄友人】的翻译。
注释
1. 八月十五日:即中秋节,古人有赏月、思亲怀远之俗。
2. 故人:老朋友,此处指诗人思念的友人。
3. 音信绝:彼此失去联系,毫无消息。
4. 对月动相思:面对明月引发思念之情,化用“海上生明月,天涯共此时”之意。
5. 清露滴红叶:清晨的露水从经霜变红的树叶上滴落,点明时值深秋。
6. 此怀当告谁:此情此感又能向谁诉说,表达孤独无依之感。
7. 广陵:古地名,今江苏扬州一带,唐代以来为繁华之地,亦临长江。
8. 郭:外城,泛指城郊。
9. 望涛时:指眺望江中波涛,暗喻心潮起伏或期待友人消息如潮而至。
10. 秋风广陵郭:秋风吹过广陵城外,营造出萧瑟氛围,烘托离愁。
以上为【八月十五日夜寄友人】的注释。
评析
本诗为司马光在八月十五中秋之夜寄赠友人之作,虽语言简淡,却情意深沉。诗人借中秋望月的传统意象,表达对友人的深切思念与音信隔绝的孤寂。全诗以景寓情,情景交融,通过“清露”“红叶”“秋风”“江涛”等意象勾勒出一幅清冷萧瑟的秋夜图景,映衬出内心的怅惘与无奈。虽为宋人所作,却承袭唐诗风骨,格调高远,含蓄隽永,体现了司马光作为史家之外的诗人情怀。
以上为【八月十五日夜寄友人】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联“故人音信绝,对月动相思”直抒胸臆,点明题旨——中秋寄友。月是古典诗歌中常见的寄托相思的意象,此处更因节日而倍增其情。颔联“清露滴红叶,此怀当告谁”转为写景抒情,以细微之景写深沉之情,“滴”字极具张力,仿佛心绪随露而落,无声却沉重。红叶既示秋深,也隐喻时光流逝、聚散无常。颈联“秋风广陵郭,正是望涛时”宕开一笔,由近及远,将视野引向广阔的自然景象。广陵临江,涛声不息,既是实景,又象征思念之绵延不绝。“望涛”亦可解为期盼消息如潮而来,含蓄深远。全诗语言质朴而不失韵味,意境清幽,情感真挚,展现了司马光作为政治家、史学家之外细腻的诗人气质。其风格近于王孟一派,清淡中见深情,堪称宋代五言短章中的佳作。
以上为【八月十五日夜寄友人】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》卷七:“温润如玉,不事雕琢,得风人之致。”
2. 《历代诗话》引《竹坡诗话》:“司马温公诗不多见,然如‘清露滴红叶’,语简而味长,足称佳句。”
3. 《四库全书总目·集部·别集类》:“光诗虽非所长,然偶有清句,亦可见性情。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“此诗以中秋寄远为题,情景交融,语言朴素而感情真挚,体现了宋代士大夫的节制之美与内敛情怀。”
以上为【八月十五日夜寄友人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议