亭亭山上松,一一生朝阳。
森耸上参天,柯条百尺长。
漠漠尘中槐,两两夹康庄。
婆娑低覆地,枝干亦寻常。
八月白露降,槐叶次第黄。
岁暮满山雪,松色郁青苍。
彼如君子心,秉操贯冰霜。
杀身获其所,为君构明堂。
不然终天年,老死在南冈。
不愿亚枝叶,低随槐树行。
翻译
高耸的山巅上,松树亭亭而立,棵棵朝向太阳生长。
它们挺拔参天,枝干伸展达百尺之长。
尘世道路两旁的槐树成双成对,排列在宽阔的大道边。
它们枝叶婆娑低垂覆地,枝干也平平无奇。
到了八月白露降下时,槐树的叶子便依次变黄凋落。
岁末山中大雪覆盖,松树却依旧青翠苍郁。
那松树就像君子的心志,操守坚定,贯穿冰霜而不改。
这槐树却像小人的面目,随冷暖炎凉而变化无常。
大家都明白松树胜过槐树,本当栽种在大道之旁。
可若把美玉般的瑶草种在粪土之中,瑶草终究也不会芬芳。
即便如此,槐树尚可用斧斤砍伐,做成房屋的栋梁。
松树牺牲自身,成全其用,为君王建造明亮的殿堂。
否则,它也终能享尽天年,老死于南方的山冈。
绝不愿屈居低位,依附攀附,卑微地追随槐树并行生长。
以上为【和荅诗十首 · 其七 · 和松树】的翻译。
注释
得马上话别:一作「得马上语别」。
1. 亭亭:形容高耸挺立的样子。
2. 一生朝阳:每棵松树都朝向太阳生长,比喻心志光明、坚定不移。
3. 森耸:茂密高耸貌。
4. 柯条:树枝。
5. 漠漠:弥漫、遍布的样子。
6. 康庄:宽阔平坦的大道,常指通衢要道。
7. 婆娑:枝叶摇曳、低垂舒展的样子。
8. 白露降:二十四节气之一,标志着天气转凉,植物开始凋零。
9. 郁青苍:浓密而深绿的颜色,形容松树经冬不凋。
10. 秉操贯冰霜:坚守节操,如同贯穿于冰霜之中而不改其性。
以上为【和荅诗十首 · 其七 · 和松树】的注释。
评析
此诗是白居易《和荅诗十首》中的第七首,为唱和元稹之作。全诗以“松”与“槐”为对比意象,借物喻人,抒发了诗人对人格节操的崇尚与对世俗趋炎附势风气的批判。松树象征坚贞不屈、始终如一的君子品格,槐树则代表随波逐流、见风使舵的小人之态。通过自然物象的鲜明对照,诗人表达了理想人格的追求:宁可牺牲自我成就大用,或孤高自守终老山林,也绝不卑躬屈膝、依附权势。全诗结构严谨,比兴巧妙,语言质朴而意蕴深远,体现了白居易讽谕诗“辞直气豪,少含蓄”的特点,同时也展现了其儒家伦理观与士人精神的坚守。
以上为【和荅诗十首 · 其七 · 和松树】的评析。
赏析
本诗采用典型的比兴手法,以“松”与“槐”两种树木的生态特征为切入点,构建出强烈的道德象征体系。开篇描绘松树“亭亭山上”“森耸参天”,突出其高洁独立之姿;继而写槐树“夹康庄”“低覆地”,暗示其世俗依附之态。随着季节更替,“槐叶次第黄”与“松色郁青苍”形成鲜明对比,进一步强化了松之恒常与槐之易变的意象反差。
诗人由此转入议论:“彼如君子心,秉操贯冰霜;此如小人面,变态随炎凉”,直接点明主题,将自然物象升华为人格写照。这种对比不仅是对外在行为的评判,更是对内在精神的深刻剖析。
后半部分探讨价值实现的两种可能:松树或“伐之为栋梁”,以“杀身”成就“构明堂”的大用;或“终天年,老死在南冈”,保持纯粹的隐逸之志。二者皆不失其节,而最不可取的是“亚枝叶,低随槐树行”——即丧失独立人格,趋附流俗。
全诗语言质朴流畅,节奏分明,层层递进,由景入情,由物及理,充分体现了白居易讽谕诗“其言直而切,其义核而详”的艺术特色。同时,也反映出中唐士人在仕途沉浮中对人格尊严与精神独立的深切思考。
以上为【和荅诗十首 · 其七 · 和松树】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百二十九题下注:“元稹原作已佚,白居易和诗存。”
2. 宋·洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五:“乐天《和松树》诗,以松喻君子,槐比小人,语虽直致,而寓意深切,足警流俗。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷二十:“托物见志,松槐对比,凛然有风骨。‘杀身获其所’二语,仁者之勇,非苟全性命者所能道。”
4. 清·翁方纲《石洲诗话》卷二:“白香山《和荅诗》,多因事生感,此篇尤见立身之大节。松之用于栋梁,或隐于山冈,皆不失其材;惟不愿随俗低眉,最为难能。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗以松自况,持节不移。结句‘不愿亚枝叶,低随槐树行’,可谓峻节凌霄,一语定品。”
以上为【和荅诗十首 · 其七 · 和松树】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议