翻译
荷叶之下清澈的涟漪映照着华美的衣裳,长安的公子往昔的情思格外深重。
徘徊迟疑不愿离去,深知你的心意,于是再次吟唱起吴地风味的《白苎歌》以相酬答。
以上为【龙女祠后塘自生荷花数枝与史诚之更相酬和】的翻译。
注释
1 龙女祠:祭祀龙女的庙宇,多见于水边,带有民间信仰色彩。
2 后塘:指祠庙后面的池塘。
3 史诚之:司马光友人,生平不详,应为当时文士。
4 荷底清涟照绮罗:水中倒影像照在华美丝织品上,形容水面清澈,荷影与人影交映。
5 绮罗:原指华美的丝织品,此处借指人物衣饰或倒影的美丽。
6 长安公子:诗人自指或泛指出身京城的贵族子弟,暗含怀旧之意。
7 旧情多:指往昔友情深厚,记忆犹新。
8 踌躇不去:徘徊留恋,不忍离开。
9 知君意:理解对方挽留或希望继续交流的心意。
10 白纻歌:即《白苎舞歌》,六朝以来流行的吴地乐府歌曲,内容多描写清雅生活与情感,常用于文人酬唱。
以上为【龙女祠后塘自生荷花数枝与史诚之更相酬和】的注释。
评析
此诗为司马光与友人史诚之在龙女祠后塘赏荷时相互酬和之作,借景抒情,通过荷花、清波、衣影等意象勾连旧日情谊,表达彼此间深厚的情感共鸣。诗风含蓄温雅,语言简练而情意绵长,体现了宋代士大夫之间高雅的交往方式与审美情趣。虽为酬和之作,却不落俗套,寓情于景,余韵悠然。
以上为【龙女祠后塘自生荷花数枝与史诚之更相酬和】的评析。
赏析
本诗以“龙女祠后塘”这一清幽之地为背景,描绘了夏日荷花初绽、水光潋滟的景致,营造出静谧而富有诗意的氛围。首句“荷底清涟照绮罗”写景细腻,将水面波光与倒影比作绮罗,既显光影之美,又暗示人物在场,情景交融。次句“长安公子旧情多”转入抒情,点明诗人身份与情感基调,透露出对往事的追忆与感怀。后两句由景入情,通过“踌躇不去”的动作描写表现不舍之情,并以“重唱吴音白纻歌”作结,既回应酬和主题,又以歌声传递知音相惜之意。全诗结构紧凑,意境清雅,语言典雅而不失自然,展现了司马光作为理学家之外的文学才情。
以上为【龙女祠后塘自生荷花数枝与史诚之更相酬和】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·司马温公集》:“此诗清婉有致,虽出正史大家之手,而风调不减南朝。”
2 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》:“司马公以儒术著称,然其诗亦有晋宋遗音,如‘重唱吴音白纻歌’,风流宛然。”
3 《四库全书总目提要·司马文正集》:“其诗不事雕琢,而自有气格,酬答诸作尤见性情。”
4 清·贺裳《载酒园诗话》:“温公诗如寒潭映月,澄澈中含温厚,此篇‘踌躇不去知君意’,情味深长。”
以上为【龙女祠后塘自生荷花数枝与史诚之更相酬和】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议