翻译
整日被公文案牍所困,深陷烦琐事务之中,难得有从容自在的时光,享受欢愉之事也日渐稀少。幸而今日与同僚相聚相逢,宾朋满座,自当举杯共饮,不必推辞这杯中之物。天空阴沉,云层密布,似将降雪,愁云惨淡;远树参差错落,影影绰绰,景色幽微。我们且多作停留,不要轻易散去,静待那雪花飘飞的时刻到来。
以上为【沉阴欲雪与同列会饮南斋】的翻译。
注释
1. 沉阴欲雪:天色阴沉,似将下雪。沉阴,指阴云密布。
2. 同列:同僚,同级官员。
3. 南斋:官署中位于南面的书斋或休息之所,常用于宴集或读书。
4. 簿领:指官府文书、案牍事务。
5. 日沈迷:每日沉浸其中,不得脱身。沈,同“沉”。
6. 宾朋幸相值:宾朋恰好相遇。相值,相遇。
7. 樽酒不须违:面对酒宴不应推辞。樽酒,酒杯,代指饮酒。
8. 惨澹:同“惨淡”,暗淡无光,形容愁云密布之状。
9. 参差远树微:远处树木高低错落,影影绰绰,景象朦胧。
10. 淹留勿轻散:久留不去,不要轻易离散。淹留,久留。
以上为【沉阴欲雪与同列会饮南斋】的注释。
评析
此诗为司马光在公务之余与同僚聚会时所作,抒发了日常政务繁忙中的压抑感,以及对短暂闲适欢聚的珍惜之情。诗人以“沉阴欲雪”起兴,既写天气之萧瑟,亦隐喻心境之沉郁。后转而描写宾朋相聚之乐,借酒遣怀,末句“待取雪花飞”寄寓期待与希望,使全诗由低沉转向清旷,情感层次丰富。语言简练含蓄,意境深远,体现了宋人以理节情、寓情于景的典型风格。
以上为【沉阴欲雪与同列会饮南斋】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句叙事抒情,后四句写景寄意。首联直陈政务繁冗,“簿领日沈迷”一句道出古代士大夫在仕途中的普遍困境,而“从容乐事稀”则流露出对闲暇生活的向往。颔联笔锋一转,写宾朋相聚之幸,以“樽酒不须违”表达及时行乐的人生态度,但并非放纵,而是理性中的适度放松。颈联写景,以“惨澹愁云”与“参差远树”勾勒出一幅冬日将雪前的苍茫图景,既应题中“沉阴欲雪”,又烘托出诗人内心的凝重。尾联“淹留勿轻散,待取雪花飞”尤为精妙,表面是等待雪景,实则寄托一种超然期待——在枯燥公务之外,尚有自然之美与人际温情可守。全诗情景交融,语浅意深,体现司马光作为理学家的节制情感与文人情怀的融合。
以上为【沉阴欲雪与同列会饮南斋】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评:“温厚和平,得古贤风致,虽寻常宴集之作,亦见襟怀。”
2. 《历代诗话》引《竹坡诗话》云:“司马公诗不多见,然如‘淹留勿轻散,待取雪花飞’,气象雍容,有大臣之度。”
3. 《四库全书总目·传家集提要》称:“其诗不事雕琢,而自有端庄之致,盖出于性情之正。”
4. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》谓:“五六写景入画,结语悠然有余思,非俗吏所能道。”
以上为【沉阴欲雪与同列会饮南斋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议