翻译
春天到来,湖面上像一幅图画。群峰围绕,水面平铺。
松树在山上排开层层翠色,月亮向波心点出一粒明珠。
绿色的毛毯绒头是抽长的早稻,青色的罗裙飘带是舒展的新蒲。
我不能离开杭州到别处去,有一半原因是留恋西湖。
版本二:
春天到来,西湖景色宛如一幅美丽的画卷,高低错落的山峰环绕四周,湖面平静如镜,水光潋滟。
苍翠的松树整齐排列在山面上,层层叠叠如同千重绿浪;明月倒映在湖心,宛如一颗明珠点缀其间。
早春的稻田像碧绿的毛毯,抽出了细嫩的秧苗,犹如丝线从毯上抽出;新生的香蒲舒展着叶片,如同青罗裙带随风飘拂。
我之所以无法完全舍弃杭州而去,有一半的原因正是被这西湖深深吸引、牵留。
以上为【春题湖上】的翻译。
注释
乱峰:形容山峰很多。西湖三面环山,有南高峰、北高峰、葛岭等。乱,缤乱。
排:排列松树众多,故称“排”。
点:明月一轮,故称“点”。
线头:指毛毯上的绒头。
抽:抽出、拔出。
裙带:裙子上的飘带。
蒲:香蒲,湖上生长的一种水草。
勾留:稽留、耽搁。
1. 湖上:指杭州西湖。
2. 乱峰:错落分布的山峰,形容山势起伏不齐。
3. 平铺:指湖面平静广阔,如平铺展开。
4. 松排山面:松树密布于山体表面,仿佛整齐排列。
5. 千重翠:形容层层叠叠的绿色松林。
6. 月点波心一颗珠:月亮倒映在湖中央,如同一颗珍珠落在水中。
7. 碧毯:比喻初春碧绿的稻田。
8. 线头抽早稻:指稻田中刚插下的秧苗,如同从地毯上抽出的线头。
9. 青罗裙带:比喻新生蒲草细长柔美的形态,如同女子裙带。
10. 新蒲:初生的香蒲,一种水生植物。
以上为【春题湖上】的注释。
评析
《春题湖上》是唐代诗人白居易的作品,是一首描写杭州西湖春景诗。这首诗前六句写景,突出一个“绿”字,后两句写情,突出一个“恋”字,做到借景抒情,情景交融。后人评论此诗“以不舍意作结,而曰‘一半勾留’,言外正有馀情。”全诗不仅结构上曲折委婉,而且借景深化了诗旨。
《春题湖上》是白居易晚年退居洛阳时回忆杭州之作,通过对西湖春景的细腻描绘,表达了诗人对杭州山水的深切眷恋。全诗以画图起笔,统摄全篇意境,继而运用丰富比喻和工整对仗,将自然景物人格化、艺术化,展现出极高的审美情趣与语言功力。诗中“月点波心一颗珠”尤为传神,成为千古名句。尾联直抒胸臆,点出“勾留”之因,情感真挚自然,使景与情浑然一体。此诗不仅是写景佳作,更是诗人精神寄托的体现。
以上为【春题湖上】的评析。
赏析
这首七律结构严谨,层次分明。首联总写西湖春景如画,“乱峰围绕”与“水平铺”形成高低、动静的对比,勾勒出湖山相依的整体格局。颔联以“松排”与“月点”为眼,一写山色之浓翠,一写夜景之空灵,“千重翠”显其广袤,“一颗珠”显其精微,极具画面感。颈联转写近景田园风光,巧用“碧毯”“青罗”两个华美比喻,将农事景象诗意化,体现了白居易善于从日常中发现美的艺术眼光。尾联由景入情,坦率道出不忍离杭的真实心声,“一半勾留是此湖”语淡情浓,余味悠长。全诗融山水之美、生活之趣与个人之情于一体,语言清丽流畅,对仗工整而不板滞,堪称咏西湖诗中的上乘之作。
以上为【春题湖上】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“气象清旷,情景交融,白氏晚年之作多类此。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“通体清妙,‘月点波心’一联尤有神韵。”
3. 《唐诗别裁集》卷十五:“写湖上春景,如展画图。末二语情深一往,非徒夸胜地也。”
4. 《历代诗发》评:“善状物态,比喻精切,‘碧毯’‘青罗’二语,写出早春生意。”
5. 《唐宋诗醇》:“情景兼至,风调高华。白公守杭,政暇游观,兴寄所在,故能曲尽其妙。”
以上为【春题湖上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议