翻译
红花紫花争相开放,纷繁艳丽,都只为侍奉年高德重的使君。
我划动木兰舟移船前行,边行边饮,酒宴间有女子身着石榴裙相伴。
清澈的水色从每一扇窗户都能望见,芬芳的花香弥漫在每一个院落都能闻到。
我深深眷恋这官舍的生活,竟至在此居住多年,双鬓都已斑白如云。
以上为【官宅】的翻译。
注释
1. 官宅:官员的住所,此处指作者任地方官时的官署住宅。
2. 白居易:唐代著名诗人,字乐天,号香山居士,中唐新乐府运动代表人物之一。
3. 红紫共纷纷:形容各种花卉盛开,色彩斑斓。红紫,泛指艳丽的花朵;纷纷,繁盛貌。
4. 祗承:恭敬地侍奉。祗,敬词;承,奉事。
5. 老使君:对年高有德的地方长官的尊称,此处可能为自指或泛指,结合诗意更可能是诗人自指。
6. 移舟木兰棹:划动用木兰花木制成的船桨。木兰,香木名,常用于形容精美之物;棹,船桨。
7. 行酒石榴裙:一边饮酒一边观赏女子歌舞。行酒,劝酒、饮酒;石榴裙,唐代女子常穿的红色裙子,代指歌伎舞女。
8. 水色窗窗见:清澈的水面景色从每一扇窗户都能看到。
9. 花香院院闻:花香弥漫,每个庭院都能闻到。
10. 双鬓白如云:形容年岁已高,两鬓斑白。白如云,比喻白发浓密如云。
以上为【官宅】的注释。
评析
此诗题为《官宅》,通过对官署居所环境的描写,展现了诗人对闲适官宦生活的满足与留恋。全诗语言清丽自然,意象优美,以“红紫纷纷”起笔,渲染出春日官邸的繁华景象;继而通过“木兰棹”“石榴裙”等细节,勾勒出悠然自得的宴游生活;后两句由景入情,表达长年居官、鬓发已白却仍眷恋此地的情感。表面写景抒怀,实则透露出诗人安于现状、不求仕途进取的心理状态,也反映了其晚年淡泊宁静的人生态度。
以上为【官宅】的评析。
赏析
这首五言律诗虽题为《官宅》,却不直接描摹建筑格局,而是通过视觉、嗅觉等感官体验,展现官邸环境的优美与生活的安逸。首联“红紫共纷纷,祗承老使君”,以拟人手法赋予花草以情感,仿佛它们竞相开放只为取悦主人,既写出春景之盛,又暗含自我调侃之意。颔联“移舟木兰棹,行酒石榴裙”,对仗工整,动静结合,描绘出诗人在湖上泛舟宴饮的闲情逸致,富于生活情趣。颈联“水色窗窗见,花香院院闻”,以叠词“窗窗”“院院”强化空间的通透与景致的无处不在,极富画面感和韵律美。尾联“恋他官舍住,双鬓白如云”,笔锋一转,由景生情,道出长年居此、青春逝去却依然留恋的情感,语淡而情深,耐人寻味。全诗风格冲淡平和,体现了白居易晚年“知足保和”的人生哲学。
以上为【官宅】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十六收录此诗,题下注:“一作《题郡斋》。”
2. 清·蘅塘退士《唐诗三百首补注》引《唐贤小三昧集》评曰:“写景清绝,寓感于闲适之中。”
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》指出:“此诗似作于杭州刺史任内,时居州衙园林之中,故有‘水色’‘花香’之语。”
4. 今人谢思炜《白居易诗集校注》认为:“此诗表现了诗人对官舍生活环境的满足与依恋,与其晚年‘中隐’思想相符。”
5. 《汉语大词典》“石榴裙”条引此诗为例,说明其作为文学典故的广泛使用。
以上为【官宅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议