翻译
华阳观里的仙桃盛开,我手持酒杯赏花,内心自有感悟。
怎忍心花开之时你我不共饮同醉,等到明日后日,花枝便已凋零成空。
以上为【华阳观桃花时招李六拾遗饮】的翻译。
注释
1. 华阳观:唐代长安城中的道观,位于崇业坊,是当时文人雅集之地。
2. 仙桃:指道观中所植的桃树,因道观环境清幽,桃花被视为“仙”物,亦暗喻其稀有美丽。
3. 发:开放,此处指桃花盛开。
4. 把酒看花:手持酒杯观赏花朵,体现闲适雅趣。
5. 心自知:内心自有体会,难以言传,含蓄表达诗人复杂的情感。
6. 争忍:怎能忍心,反问语气,加强情感表达。
7. 开时:花开之际,指良辰美景。
8. 不同醉:不能一同饮酒赏花,暗含遗憾与期盼。
9. 明朝后日:明天、后天,泛指不久之后。
10. 空枝:花落之后的光秃枝条,象征美好事物的消逝。
以上为【华阳观桃花时招李六拾遗饮】的注释。
评析
此诗为白居易在华阳观赏桃花时邀请友人李六拾遗共饮所作,语言平易自然,情感真挚,体现了白居易“感伤诗”中常见的惜时、惜景、惜情的风格。诗人借桃花短暂的花期,抒发对美好时光易逝的感慨,并以“争忍”二字强烈表达出邀友及时行乐的愿望,蕴含着浓厚的人情味与生命哲思。全诗虽短,却情景交融,意蕴悠长。
以上为【华阳观桃花时招李六拾遗饮】的评析。
赏析
这首五言绝句虽仅四句,却层次分明,意境深远。首句点明地点与事件——在华阳观赏桃花,次句转入内心感受,“心自知”三字含蓄深沉,既写出了诗人独赏之寂,也暗示期待有人共赏。第三句陡起波澜,“争忍”二字极具情感张力,将邀饮之意推向高潮,表现出诗人对友情与当下之美的珍视。末句以景结情,预想花落枝空之景,反衬今日花开之可贵,令人顿生惜时之感。全诗语言简练,结构紧凑,以花开花落喻人生聚散与时光流逝,体现了白居易诗歌“浅切而近情”的艺术特色。
以上为【华阳观桃花时招李六拾遗饮】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未录此诗,然明清选本多有收录,视为白氏小诗佳作。
2. 《万首唐人绝句》收录此诗,题作《华阳观中看花招李六》。
3. 清代赵翼《瓯北诗话》虽未直接评此诗,但论白居易诗风时称:“其诗明白如话,老妪能解,而意味深长。”可为此诗注脚。
4. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未专论此篇,但指出白居易晚年多作“闲适”“感伤”两类诗,此类赏花邀饮之作正属其列。
5. 今人谢思炜《白居易诗集校注》收录此诗,考证其作年不详,然应为居长安期间所作,风格符合其中早年闲适诗特征。
以上为【华阳观桃花时招李六拾遗饮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议