翻译
春天的衣物不需要用蕙草或兰草熏香,衣领和边缘也不必烦劳刺绣花纹。
曾经亲自在蚕宫中织造丝带,才真正明白每一根丝线都凝聚着辛勤劳苦。
以上为【春贴子词皇后阁五首】的翻译。
注释
1 春衣:指春季所穿的服饰,此处特指皇后或后宫所用之衣。
2 蕙兰薰:古代贵族常以蕙草、兰草等香草熏衣,使衣物带有清香。
3 领缘:衣领和衣边,指衣物的装饰部分。
4 刺绣文:用彩线在衣物上绣出花纹图案,象征奢华。
5 蚕宫:古代后妃举行亲蚕礼的场所,象征女性参与农桑之事。
6 亲织紞(dǎn):亲自织造紞,紞为古代冠冕上的丝带,亦泛指细密的丝织品。
7 缕缕:一根根丝线,比喻细微而繁多的劳动成果。
8 尽辛勤:全都来自辛勤的劳作,强调劳动的价值。
9 春贴子词:宋代宫廷在立春时张贴的诗词,多由大臣撰写,内容多为歌颂时政、劝农重本。
10 皇后阁:专为皇后所设的诗题系列,内容多赞颂皇后德行,倡导妇德与勤俭。
以上为【春贴子词皇后阁五首】的注释。
评析
本诗为司马光《春贴子词·皇后阁五首》之一,通过描写皇后参与蚕织之事,颂扬其躬行节俭、体恤民情的美德。全诗语言质朴,立意深远,以亲身织紞的经历为切入点,强调劳动之艰辛,暗含劝诫君主与后妃应知稼穑艰难、珍惜物力之意。虽为宫廷应制之作,却无浮华之气,体现了司马光一贯崇尚务实、重视伦理教化的思想风格。
以上为【春贴子词皇后阁五首】的评析。
赏析
此诗以“春衣”起兴,开篇即言其“不用蕙兰薰”“无烦刺绣文”,从反面落笔,否定奢华装饰,突出朴素自然之美。后两句转写“蚕宫亲织紞”的经历,由虚入实,将皇后身份与躬亲蚕织联系起来,既符合礼制中“亲蚕”的仪式传统,又赋予其真实的情感体验。“方知缕缕尽辛勤”一句,情感真挚,揭示出对劳动人民艰辛的深刻理解,具有强烈的教化意义。全诗结构紧凑,语言简练,寓理于事,体现了宋代士大夫以诗载道的特点。作为春贴子词,它不仅应景应制,更承载了劝诫与教化的社会功能,展现了司马光作为政治家与史学家的深沉责任感。
以上为【春贴子词皇后阁五首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评司马光诗:“诗虽非其所长,然皆有关伦理,不作无病之吟。”
2 清代蔡上翔《王荆公年谱考略》引时人语:“温公诗质实近理,虽乏风华,而字字有本。”
3 《宋诗钞》评曰:“司马温公诗务敦朴,不尚雕饰,如其为人。”
4 《历代诗话》评其《春贴子词》:“寓规谏于颂祷之中,得诗人温柔敦厚之旨。”
5 《续资治通鉴长编》载:“宫中行亲蚕礼,皇后率嫔御采桑饲蚕,司马光作春词以美之。”
以上为【春贴子词皇后阁五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议