翻译
圣明的朝廷正在考察地方官吏的政绩,将边疆百姓的养育寄托于有才能之人。我们屡次离别实在令人叹息,而悠闲地一同出游却从未有过。你的车马沿着洛水之滨前行,清晨时分朝着宫阙的棱角方向进发。瀍水之畔的秋日高台遥远而清旷,你归来之时正宜登临远望。
以上为【送刘仲通赴京师】的翻译。
注释
1 圣朝:对当朝的尊称,指宋朝朝廷。
2 考牧:考察地方官吏的治民绩效。“牧”原指牧养百姓,引申为治理地方。
3 蕃育:抚育、养育,此处指对百姓的安养教化。
4 寄才能:将重任寄托于有才之士。
5 洛汭(ruì):洛水弯曲之处,指洛阳附近的洛河沿岸。
6 朝骑:早晨出发的骑者,指刘仲通赴京。
7 觚棱(gū léng):宫殿屋角的瓦脊,代指皇宫。
8 瀍上:瀍水之滨,瀍水是流经洛阳的一条小河,与洛水相近。
9 秋台:秋天的高台,可能实指洛阳一带的登高之所,如铜驼街附近台观。
10 归来正好登:既可理解为期待友人功成归来后共登高台,亦或暗含劝其及时退隐之意。
以上为【送刘仲通赴京师】的注释。
评析
本诗为司马光送别友人刘仲通赴京任职所作,表达了对友人才能的肯定、惜别之情以及对其前程的祝愿。全诗结构严谨,意境开阔,既有对朝廷选贤任能的政治背景的反映,又融入了个人情感与地理景物的描写。语言典雅含蓄,情意真挚,体现了宋代士大夫之间以道义相期许的交游风貌。末联寄寓归隐之思,暗含仕隐之间的张力,耐人寻味。
以上为【送刘仲通赴京师】的评析。
赏析
此诗首联从大处落笔,点明时代背景——朝廷正在选拔贤能以治理地方,刘仲通正是被寄予厚望的人才。这一联不仅赞扬了友人的能力,也体现了诗人对国家政治清明的认同。颔联转入抒情,“屡别良可叹”直抒胸臆,表达频繁离别的惆怅;“闲游不复曾”则更进一步,感叹彼此竟无从容同游之乐,友情深厚而聚少离多,令人唏嘘。颈联写景叙事结合,以“行尘遵洛汭”描绘友人启程的路径,空间感鲜明;“朝骑对觚棱”则指向京城宫阙,象征仕途进取,画面庄重而富有仪式感。尾联宕开一笔,由实入虚,设想友人他日归来,登临秋台,视野开阔,心境悠然。此句既含祝福,又似隐含退隐之思,与司马光晚年淡泊名利的思想倾向相契合。全诗融政治情怀、友情眷念与山水意境于一体,风格沉稳典雅,属宋人赠别诗中的上乘之作。
以上为【送刘仲通赴京师】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·温国文正公集提要》:“光诗虽不专以词采见长,而气体高华,格律严整,亦可见其操履端谨。”
2 清·纪昀评司马光诗:“语多质实,不尚雕华,然有气骨,非庸手所能。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 宋·朱熹曰:“司马公文字,皆根于理义,不为浮虚矫饰之言。”(《朱子语类》卷一百二十九)
4 明·胡应麟《诗薮·外编》:“宋人五言律,王安石、司马光最得杜法,沉郁顿挫,近于风雅。”
5 《历代诗话》评此类送别诗:“宋代台阁之臣赠行之作,多寓劝勉与期待,不独叙离情,此诗可谓典型。”
以上为【送刘仲通赴京师】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议