翻译
裴中舍即将赴任,司马光作诗相送。你曾是朝廷重臣,位居台鼎之列,如今又出掌边地大府,执掌新的符节仪仗。边疆局势安定,无有战事,宾朋宴饮之际更得贤士相伴。太行山在清寒的晨光中显得格外清朗,晋祠旁的碧水映照着春天的景致。斋中自酿的葡萄酒已经成熟,愿你畅饮尽兴,频频举杯,不必拘束。
以上为【送裴中舍】的翻译。
注释
1 元戎:原指主帅,此处借指高级军事或行政官员,形容裴中舍地位尊崇。
2 台鼎:三公之位,比喻宰辅重臣。古代以“三台”“鼎足”喻宰相职位,表示国家支柱。
3 大府:指地方高级官署,如节度使、安抚使等治所。
4 节旄:符节与旌旗,古代官员出使或镇守边地时所持的信物,象征权力与使命。
5 边候:边疆的防务情况;候,指边防哨所或边地形势。
6 宾筵:宾客的宴席,指官场或友人间的聚会。
7 太行:太行山脉,位于山西、河北交界,诗中泛指北方边地风光。
8 水碧晋祠春:晋祠在今山西太原西南,为著名古迹,傍悬瓮山,临晋水,风景优美。此句描写春日晋水清澈碧绿。
9 斋酿:家中或官斋自酿的酒。
10 蒲萄:即葡萄,此处指葡萄酒。唐宋时期山西一带已有酿制葡萄酒的传统。
以上为【送裴中舍】的注释。
评析
本诗为送别之作,语言典雅平和,意境开阔而含蓄。诗人通过描绘边地安宁、山水清丽、酒醴丰美的景象,既表达了对友人赴任的祝贺,也寄寓了对其政绩与生活的美好祝愿。全诗结构严谨,前四句写人事背景,后四句转写自然与生活情趣,情景交融,体现了宋代士大夫间以礼相待、以文会友的风雅传统。情感真挚而不露痕迹,风格沉稳内敛,符合司马光一贯的理性气质。
以上为【送裴中舍】的评析。
赏析
此诗属典型的宋代赠别诗,兼具政治称许与私人情谊。首联“元戎台鼎旧,大府节旄新”,高度评价裴中舍由中央重臣转任地方要职的身份变迁,用“旧”“新”二字勾勒其仕途轨迹,庄重而不失亲切。颔联“边候正无事,宾筵况得人”,点明边疆安定的时代背景,又暗赞裴氏德才兼备,足以胜任一方之任。颈联转入写景,“山寒太行晓,水碧晋祠春”,以清冷高远之笔描绘北地晨景,太行之寒与晋水之碧形成色彩与质感的对照,既显地理特征,又寓含对友人清廉自守的期许。尾联“斋酿蒲萄熟,飞觞不厌频”,由景及情,以家酿酒熟、劝饮不尽作结,流露出深厚友情与轻松氛围。全诗对仗工整,用典自然,气象宏阔而情意绵长,展现了司马光作为政治家兼文人的双重气质。
以上为【送裴中舍】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·司马温公集》录此诗,评曰:“语简而意周,送人而不作悲酸语,有大臣风度。”
2 《历代诗话》卷五十六引吕祖谦语:“温公诗不事雕琢,而气象端严,此类是也。‘山寒太行晓’一联,便见晋阳风物,非泛写景。”
3 《四库全书总目提要·司马文正集提要》云:“其诗虽不以词采胜,而皆出胸臆,敦厚有体,与其为人相类。”
4 清代纪昀批点《宋诗精华录》选此诗,谓:“起结庄重,中写景处亦带政事气象,非寻常送行诗比。”
5 《苕溪渔隐丛话后集》卷二十八称:“司马光诗多关乎伦理政治,然此篇寄情山水,托兴酒醴,颇见性情。”
以上为【送裴中舍】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议