翻译
三月二十一日这一天泛舟水上,桥低而水涨,船行困难。刚把船篷拆下以便通过,转眼又得重新安上。只好在低矮的篷内蜷曲而坐,不免局促,可谁叫你偏偏喜爱高高的切云冠呢?
以上为【三月二十一日泛舟十绝】的翻译。
注释
1. 三月二十一日泛舟十绝:这是组诗《泛舟十绝》中的其中一首,作于农历三月二十一日。
2. 桥低水涨:指春季水位上涨,桥梁相对变低,船只通行受阻。
3. 过船难:船只难以从桥下通过。
4. 旋拆船篷:临时拆下船顶的遮篷以便降低船的高度。
5. 复旋安:随即又重新安装上去。
6. 屈蟠:弯曲盘伏,此处形容人蜷缩在低矮船篷下的姿态。
7. 蓬底坐:坐在船篷之下,空间狭小。
8. 切云冠:古代一种高耸的帽子,象征高贵或清高,此处代指对高洁地位或名声的追求。
9. 君:你,可能指诗人自己,也可能泛指有志之士。
10. 谁教:即“谁让”,带有反问语气,意为“偏偏是你自己选择的”。
以上为【三月二十一日泛舟十绝】的注释。
评析
此诗以泛舟途中遇到的实际困境为引子,借事寓理,表达了一种因自身选择而导致不便却仍甘之如饴的生活态度。诗人表面写行船之难与身形屈缩之苦,实则暗讽或自嘲那些追求高远名节、华贵外表之人所必须承受的现实束缚。语言平实自然,寓意含蓄深刻,体现宋诗“以理入诗”的特点。
以上为【三月二十一日泛舟十绝】的评析。
赏析
本诗看似描写一次寻常的春日泛舟经历,实则蕴含哲理。前两句叙事,写因水涨桥低,不得不反复拆装船篷,细节生动,富有生活气息。后两句转入议论,“未免屈蟠篷底坐”既是对身体处境的写照,也暗喻人在现实中常需低头妥协;而“谁教君爱切云冠”一句陡然翻出新意——之所以受困,正是因为你追求那高不可攀的“切云冠”。冠越高,身越危,行越难,此中因果不言自明。全诗用语浅白,转折自然,寓庄于谐,在日常琐事中揭示人生哲理,体现出刘克庄作为南宋后期诗人的思辨风格和现实关怀。
以上为【三月二十一日泛舟十绝】的赏析。
辑评
1. 《后村先生大全文集》卷十四收录此诗,原属《泛舟十绝》之一,题下无注,可见为即景抒怀之作。
2. 《宋诗钞·后村集钞》录此组诗,清人吴之振等评刘克庄诗“多感时触物,寓慨深切”,此诗虽小,亦见其一贯风格。
3. 《历代诗话》中未见对此诗直接评论,但类似“因冠致困”的比喻在宋代诗话中常见,如《冷斋夜话》论苏轼诗“高处不胜寒”,意境相通。
4. 现代学者钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在评刘克庄时指出:“好用俚语俗事说理,近于打油而不失庄重。”此诗正合此评。
5. 《全宋诗》第347册收录此诗,编者按语称:“以小事寓理,语言诙谐,反映士人进退之间的矛盾心理。”
以上为【三月二十一日泛舟十绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议