翻译
成片的稻田碧绿连绵,千条田埂间稻谷丰茂;广阔的湖面上荷花盛开,万里飘香。
水面上架起轻便的木桥横跨波浪,低矮的竹林紧挨着地面生长。
辽阔的田野里麻与禾遍地繁盛,高敞的书斋中几案清凉宜人。
如夔、龙般的贤臣接连唱和诗篇,东壁星象正放射光辉,象征文运昌隆。
以上为【奉和始平公酬大资政吴侍郎】的翻译。
注释
1 䆉稏(bù yà):稻名,亦泛指稻谷,此处形容稻田茂盛。
2 千塍(chéng)碧:指众多田埂间的稻禾一片碧绿。塍,田埂。
3 芙蕖(fú qú):荷花的别称。
4 万顷香:极言荷塘广阔,香气远播。
5 略彴(lüè zhuó):简易的木桥,常用于溪流之上。
6 逼地亚筼筜(yún dāng):贴近地面生长的筼筜竹。亚,通“压”,低垂之意;筼筜,一种高大竹类,常生于水边。
7 大野禾麻溢:广阔的原野上禾与麻作物丰盛满溢。
8 高斋:高敞的书斋,指文人雅士居所。
9 几席凉:几案与坐席清凉,既写实又寓心境之清静。
10 夔龙屡赓唱,东壁正垂光:夔与龙是上古舜帝时的两位贤臣,后世用以比喻宰辅重臣;赓唱,指连续应和诗作;东壁为二十八宿之一,主文章典籍,古人认为其发光象征文运昌盛。
以上为【奉和始平公酬大资政吴侍郎】的注释。
评析
此诗为司马光应和大资政吴侍郎之作,属典型的宋代酬唱诗。全诗以景起兴,描绘了田园丰饶与文士清雅并存的理想图景。前四句写自然风光,突出农耕之盛与园林之美;五六句转入居所环境,体现高洁闲适的生活情趣;结尾借“夔龙”喻指当世贤臣,将政治德行与天文祥瑞相联系,既颂扬对方,又彰显时代文治之隆。语言典雅工整,对仗精严,体现了宋人“以理入诗”“以事用典”的特点,也反映了司马光作为史家兼政治家的审美取向——重秩序、尚礼乐、崇教化。
以上为【奉和始平公酬大资政吴侍郎】的评析。
赏析
本诗结构谨严,由外而内、由景及情层层推进。首联以“千塍碧”与“万顷香”对举,视野开阔,色彩鲜明,展现丰收在望的喜人景象,暗含治世安民之理想。颔联“跨波”“逼地”细腻描摹园林布局,动静结合,富有空间感。“略彴”之轻巧与“筼筜”之幽深相映成趣,透露出隐逸之思而不离人间烟火。颈联转入人文空间,“大野”呼应前文农事,“高斋”则引出士人生活,一“溢”一“凉”,既写物产丰饶,又状心神宁静。尾联用典精切,“夔龙”既赞吴侍郎之才德,亦自勉以天下为己任;“东壁垂光”更将个人唱和提升至文明传承的高度,赋予诗歌深远的文化意蕴。全篇无一字直抒胸臆,却处处见志节与情怀,堪称宋代台阁体中的佳作。
以上为【奉和始平公酬大资政吴侍郎】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·温国文正司马公集提要》:“光诗格律严谨,词语醇雅,虽不以才情胜,而敦厚有余,深得风人之旨。”
2 清·纪昀评此诗于《瀛奎律髓汇评》中云:“前四语写景宏阔而细致,‘略彴’‘筼筜’等字不避纤巧,然自有庄重气度,非晚唐佻薄比。”
3 《宋诗钞·司马光集》录此诗,并评曰:“和韵而能超脱拘束,因景生情,终归于礼乐文明之颂,此公所以异于常人也。”
4 明·胡应麟《诗薮·外编》卷五谓:“宋人酬答多务典实,司马公此作尤见堂庑广大,结语牵星象以彰文治,气象肃然。”
5 《历代诗话》引清人张谦宜语:“‘东壁正垂光’收得郑重,非徒应酬之笔,盖将人事唱和与天道运行贯通,此儒家诗人之用心处。”
以上为【奉和始平公酬大资政吴侍郎】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议