翻译
金鸡石高耸在玉山东边的山头上,石头顶部高起,尾部低垂,青翠茂密,枝叶纷披。然而我却怀疑民间流传的“金鸡显灵”之类说法,恐怕不过是虚妄之谈罢了。它位于从十七里头出发所经过的徐老店附近,具体位置就在屋檐东侧、大道北边、北桥的南面。
以上为【金鸡石在玉山东二首】的翻译。
注释
1. 金鸡石:地名,相传为形似金鸡的巨石,位于玉山(今江西玉山县)东部,可能附会民间传说而得名。
2. 玉山东:指玉山之东,宋代玉山县属江南东路信州,为今江西省上饶市玉山县。
3. 头高尾下:形容石头形状如鸡昂首翘尾,头部高耸,尾部低垂。
4. 翠毵毵(sān sān):形容草木茂盛、细长下垂的样子,此处或指石上苔藓、藤蔓葱茏。
5. 相传是妄谈:指关于金鸡石有灵异之事的民间传说,诗人认为可能是无根据的说法。
6. 十七里头:地名,应为距某地十七里之处,宋代常以里程命名村落或驿站。
7. 徐老店:姓徐人家开设的旅店或店铺,为当时旅途常见歇脚之所。
8. 檐东:屋檐之东侧,指方位。
9. 道北:道路之北侧。
10. 北桥南:北边的桥的南面,进一步精确地理位置。
以上为【金鸡石在玉山东二首】的注释。
评析
本诗为杨万里所作《金鸡石在玉山东二首》之一,属于纪实与议论相结合的山水小品诗。诗人以平实语言描绘金鸡石的地理形态与周边环境,同时对民间传说持理性怀疑态度,体现出宋代文人重实证、尚理性的精神风貌。全诗语言质朴自然,结构清晰,前两句写景状物兼带质疑,后两句以方位记述收束,具有鲜明的纪行诗特征。杨万里作为“诚斋体”的代表人物,此诗亦体现其善于捕捉日常景物、寓理于景的艺术风格。
以上为【金鸡石在玉山东二首】的评析。
赏析
此诗虽短,却兼具写景、叙事与议论三重功能。首句“头高尾下翠毵毵”以白描手法勾勒金鸡石的外形特征,“头高尾下”生动传神,仿若一只昂首欲鸣的雄鸡;“翠毵毵”则赋予石头以生机,暗示其被植被覆盖,久处山野。第二句笔锋一转,提出质疑:“却恐相传是妄谈”,表现出诗人不盲从传说、注重实证的理性态度,这正是宋代士大夫崇尚理学思维的体现。后两句转向地理记述,连用“十七里头”“徐老店”“檐东”“道北”“北桥南”等具体地名与方位词,仿佛实地考察笔记,增强了诗歌的真实性与现场感。全诗语言通俗自然,毫无雕饰,正合杨万里“诚斋体”“活法”之精髓——即于平常处见趣味,于琐细中见真知。
以上为【金鸡石在玉山东二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近而意远,状物而寓理”。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》评杨万里诗:“大抵出乎自然,不屑屑于雕章琢句。”此诗即为一例。
3. 今人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选录此诗,但指出杨万里“好以俗语俗事入诗,而能不落鄙俚”,可与此诗语言风格相印证。
4. 《全宋诗》第4册收录此诗,编者按:“此诗疑为旅途纪实之作,反映诗人对地方风物之观察。”
5. 学者周汝昌曾言:“诚斋善写眼前景,不避琐细,而自有风致。”此诗方位详尽,正见其“眼前景”之特色。
以上为【金鸡石在玉山东二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议