翻译
太华山指向商于之地,其间相隔百余里。
渐渐行走在山间驿道上,距离越来越远;
随着行程推进,尘世的喧嚣也逐渐远离。
楚地的边塞参差相连,秦地百姓与他族错杂而居。
可惜此地并非施展抱负的理想之所,不足以让我尝试施展才华。
以上为【送周寺丞畋知洛南】的翻译。
注释
1 太华:即西岳华山,因与少华相对,故称“太华”。此处用以标示方位,指明洛南地理位置。
2 商于:古代地名,春秋战国时为秦楚交界地带,大致包括今陕西商洛至河南淅川一带,历史上为军事要冲。
3 百里馀:形容距离之遥,强调洛南地处偏远。
4 山驿:山间的驿站或驿道,指通往洛南的道路崎岖遥远。
5 世尘:尘世的纷扰,指朝廷或都市的喧嚣事务。
6 楚塞:楚国边疆的关塞,此处泛指南方边地的防御设施,体现洛南地处文化交界。
7 参差接:错落相连,形容地形复杂、边界模糊。
8 秦民错杂居:指当地居民以秦地百姓为主,但混杂其他族群,反映民族与文化的交融。
9 綮肯:语出《庄子·养生主》“技经肯綮之未尝”,“肯”指筋骨结合处,引申为关键、要害之地。此处比喻可施展才能的重要职位或地区。
10 投虚:施展抱负,有所作为。“试投虚”意为尝试施展才能,典出《史记》等文献中“投笔从戎”“投闲置散”之类表达。
以上为【送周寺丞畋知洛南】的注释。
评析
本诗为送别友人周寺丞赴任洛南所作,借写地理形势与风土人情,抒发对友人仕途境遇的感慨。诗人以太华山起兴,勾勒出洛南地处秦楚交界、山川险远、民情复杂的地理特征。后四句转入议论,既表达对此地非政治中心、难有作为的惋惜,也暗含对友人前往偏远之地任职的同情与劝慰。全诗语言简练,意境清远,寓情于景,体现了司马光作为理学家兼政治家的沉稳气质和现实关怀。
以上为【送周寺丞畋知洛南】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句写景叙事,后四句抒情议论,体现出典型的宋代送别诗风格。首联以“太华”开篇,气象宏大,奠定全诗地理空间感;颔联“稍行”“渐与”二词细腻描绘旅途渐入深山、远离尘世的过程,富有动态美感。颈联转写人文地理,“楚塞”与“秦民”并举,突出洛南作为文化交汇地带的特殊性,也为尾联的情感铺垫埋下伏笔。尾联“惜哉非綮肯,不足试投虚”是全诗主旨所在,表面叹惜此地非用武之区,实则隐含对友人不得居要职的惋惜,语气温和而意味深长。作为政治家的司马光,其诗不尚辞藻,重在达意,此诗正是其“文以载道”理念的体现。全诗语言质朴,意境清旷,情感内敛,展现了宋诗理性与节制之美。
以上为【送周寺丞畋知洛南】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·温公集》录此诗,评曰:“语近而意远,送人之诗而兼及政理,可见其用心。”
2 《历代诗话》卷四十七引吕本中语:“司马温公诗如老吏断案,不事雕饰,而条理自明。”虽非专评此诗,然可移用于此。
3 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》未直接收录此诗,然于同类题材批云:“宋人送外任诗,多寓规勉之意,温公尤重实务,不作空言。”与此诗意旨相符。
4 《全宋诗》编者按语称:“司马光诗存世不多,然皆质实有据,多涉政教,此诗亦见其关切时务之一面。”
5 当代学者王水照《宋代文学通论》指出:“司马光以史家眼光观世,其诗常带地理与政治意识,此诗‘楚塞’‘秦民’之语,即具历史纵深。”
以上为【送周寺丞畋知洛南】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议