翻译
选拔官员汇聚了众多贤才英豪,而你主持繁重重要的部门事务。
你的才干充沛有余,众人一致推崇,声望卓著。
如今你被委以符节重任,掌管一方,想来也不会有难以施展的辛劳。
将来朝廷公卿若有空缺,你不仅会得到职位,更将获得丰厚的赏赐与荣光。
以上为【送田校理】的翻译。
注释
1 铨筦:指铨选官吏的职责,即人事任免管理。
2 萃:聚集,汇集。
3 贤豪:贤能之士与英豪人物,泛指杰出人才。
4 夫君:此人,指田校理,敬称。
5 主剧曹:主管繁重重要的部门。“剧”指政务繁杂,“曹”为官署部门。
6 长才沛馀裕:才干充沛,绰绰有余。
7 众论蔚推高:舆论普遍推崇,评价极高。“蔚”形容众多、兴盛。
8 分符贵:指被授予符节,出任地方要职,象征地位尊贵。
9 顿刃劳:比喻处理事务如刀切物,毫不费力。“顿刃”意为刀锋受阻,此处反用,谓无此劳苦。
10 赐金褒:指皇帝赏赐金钱以示嘉奖,引申为重大荣誉与升迁。
以上为【送田校理】的注释。
评析
此诗为司马光赠别田校理之作,属典型的宋代赠官诗。全诗以颂扬为主调,既肯定田校理的才能与声望,又寄予厚望,预祝其仕途腾达。语言庄重典雅,结构严谨,层层递进:先述其才德出众,再言其任职之重,继而展望前程远大。体现了宋代士大夫之间以德才相勉、以国事为重的交往风气。诗歌虽无激烈情感或深刻哲思,但用典自然,对仗工稳,展现了司马光作为政治家兼学者的沉稳风格。
以上为【送田校理】的评析。
赏析
本诗采用五言律诗形式,格律严谨,对仗工整,体现出典型的宋人理性风格。首联点明田校理在人才济济的铨选系统中脱颖而出,凸显其卓越地位。颔联以“长才沛馀裕”和“众论蔚推高”并列,从个人能力与社会评价两个维度塑造人物形象,立体而可信。颈联转入对其新职的描述,“分符贵”显其权重,“无顿刃劳”则暗示其才堪胜任,语含赞许而不露谄媚。尾联展望未来,以“公卿如有缺”作假设,实则笃定其必将晋升,并以“不独赐金褒”收束,强调其所得不止于物质奖励,更有政治地位与道德声望的双重提升。全诗褒而不谀,庄而不板,是赠别诗中的上乘之作。
以上为【送田校理】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·温国文正司马公集提要》:“光文章原本经术,不尚华藻,而明白坦荡,如其为人。”
2 清·纪昀评司马光诗:“叙事说理,质实简劲,绝无雕琢之习,然亦少风致。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 宋·朱熹《朱子语类》卷一百二十九:“司马公文字,句句着实,无一毫虚设。”
4 明·胡应麟《诗薮·外编》卷五:“宋人诗多以理胜,司马光、王安石诸作皆质直近史,然有补世教。”
5 《历代诗话》引清人评:“此诗典重有体,赠人得体,可见元祐诸贤气象。”
以上为【送田校理】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议