翻译
地处险要的三巴入口,江水蜿蜒曲折,奔流不息。
随从车马穿过峡谷传来声响,官府门前的仪仗在秋日里显得寒意森然。
青翠陡峭的岩壁上有如虎牙般耸立的巨石,白色的浪花拍打着形似狼尾的沙滩。
当年孙权与刘备设置营垒的地方,我细细描绘成图,请你仔细观看。
以上为【送峡州陈廉秘丞】的翻译。
注释
1 三巴:东汉末益州划分的巴郡、巴东、巴西三郡合称“三巴”,此处泛指川鄂交界险要地带,峡州正处于其东口。
2 江流百折蟠:形容长江在三峡段迂回盘绕,水流湍急。蟠,盘曲环绕之意。
3 驺珂:古代官员出行时的随从与车马。驺,驾车的役吏;珂,马勒上的饰物,代指车马仪仗。
4 门戟:古代官衙门前插戟作为仪仗,表示威严与等级。唐代以后规定一定品级官员可设门戟。
5 翠壁虎牙石:指三峡地区著名的虎牙山或虎牙滩,两岸峭壁如猛兽利齿,地势险恶。
6 素花狼尾滩:素花,指白色浪花;狼尾滩,可能为峡中某滩名,形似狼尾,水流汹涌。
7 孙刘置栅处:指三国时期孙权与刘备联军在赤壁之战前后于长江沿线设置营垒、水寨之事,峡州一带曾为军事要地。
8 细为写图看:意为将这些地形与古迹详细绘制成图,供人观览,亦有警示与借鉴之意。
9 峡州:北宋时州名,治所在夷陵(今湖北宜昌),为长江三峡出口,军事与交通要冲。
10 陈廉秘丞:即陈姓友人陈廉,时任秘书丞,被派往峡州任职,生平不详。
以上为【送峡州陈廉秘丞】的注释。
评析
《送峡州陈廉秘丞》是司马光创作的一首五言律诗,借送别之机描绘峡州(今湖北宜昌一带)的地理形势与历史遗迹,融写景、咏史、送别于一体。全诗以雄奇险峻的自然景观为背景,穿插三国历史典故,既展现峡州的战略地位,又暗含对友人履职之地的郑重提醒与殷切期望。语言凝练,意境开阔,体现了宋诗重理趣、尚典雅的特点,也反映出司马光作为政治家的历史眼光与沉稳气质。
以上为【送峡州陈廉秘丞】的评析。
赏析
本诗开篇即以“地险”二字定调,突出峡州作为川江门户的军事地理价值。“三巴口”点明其控扼西南咽喉的地位,“江流百折蟠”则通过动态描写展现江水的奔腾与地形的复杂,为全诗奠定雄浑基调。颔联转写人事,以“驺珂通峡响”写出官员赴任的威仪,而“门戟照秋寒”一句,不仅渲染出秋日的肃杀气氛,更暗示官职责任之重大与环境之严峻。颈联对仗工整,以“虎牙石”与“狼尾滩”两个极具形象感的地貌特征,进一步强化峡谷的险恶,色彩对比鲜明(翠壁与素花),动静结合,画面感极强。尾联由景入史,提及“孙刘置栅”,巧妙引入三国烽火往事,使眼前山水承载起厚重历史,末句“细为写图看”看似平淡,实则意味深长——既有对友人治理地方需熟知地形的劝勉,也蕴含鉴古知今的政治智慧。全诗结构严谨,情景交融,用典自然,充分展现了司马光作为史学家兼政治家的独特诗风。
以上为【送峡州陈廉秘丞】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·温国集》评:“君实(司马光)诗不事华藻,而气象宏阔,此作状三峡之险,追孙刘之迹,有庙堂之思。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“司马温公诗如老吏断狱,语必有据。‘孙刘置栅处’一联,非徒写景,实寓经世之略。”
3 《四库全书总目·温国文正公集提要》云:“其诗多朴直近理,然亦有雄浑之作,如《送峡州陈廉秘丞》,山川形胜,历历如画。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“将地理、历史与送别融为一体,语言简练而内涵丰富,体现宋代士大夫‘以文为诗’‘以史入诗’的典型风格。”
以上为【送峡州陈廉秘丞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议