翻译
客居京城已久,世态炎凉,能得人青眼相待者稀少。
听闻您又要启程离去,更使我心中增添思乡之情。
家乡树木正显佳色,高堂之上父母正盼我归去,身着彩衣以慰亲心。
春日的溪流本就奔流迅疾,而我的心早已随着那片孤帆飞向故乡。
以上为【送师道知长溪因归觐省】的翻译。
注释
1 羁旅:长久寄居他乡。
2 帝城:指北宋都城汴京(今河南开封)。
3 青眼:表示重视、喜爱的目光。典出《晋书·阮籍传》,阮籍能为青睐者用青眼。
4 当去:即将离开。
5 益思归:更加思念家乡。
6 佳色:美好的景色,此处指故乡春景。
7 邻乡树:临近故乡的树木,暗示对故土的亲近感。
8 高堂:指父母居所,代指父母。
9 彩衣:指《二十四孝》中老莱子彩衣娱亲的故事,象征孝养父母。
10 春流先自疾:春水因融雪或雨水而流速加快,暗喻归心似箭。
以上为【送师道知长溪因归觐省】的注释。
评析
此诗为司马光送别友人师道赴长溪任职,并因其归省双亲而触发自身思乡之情所作。全诗情感真挚,语言质朴自然,借他人之行反衬己之羁旅之苦与归省之愿。前两联写人事冷暖与离别触动,后两联由景及情,将自然之景与内心之思融为一体,尤以“心出片帆飞”一句,极言思归之切,意境悠远,含蓄深沉。诗歌体现了宋代士人重孝道、念亲情、怀乡愁的精神风貌。
以上为【送师道知长溪因归觐省】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。首联以“羁旅帝城久”开篇,奠定孤寂基调,“青眼稀”三字道尽仕途冷遇与人际疏离,为后文思归埋下伏笔。颔联“闻君又当去,使我益思归”,由他人之行引发自身之思,转折自然,情理交融。颈联转入想象之景,一写故乡风物,一写父母倚门,画面温馨,反衬诗人不得归之憾。尾联以“春流”与“片帆”两个意象收束,外景内情交汇,“心出片帆飞”尤为神来之笔,将无形之思化为有形之飞,极具张力。全诗不事雕琢而情致深婉,体现司马光作为史家之外的诗人气质——厚重中有温情,理性中见深情。
以上为【送师道知长溪因归觐省】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·司马温公集》:“语淡而味永,情真而不滥,温公诗多此类。”
2 《历代诗发》评:“因人感己,不露痕迹;望树思亲,自然入孝。”
3 《宋诗纪事》卷十四引《诗林广记》:“‘心出片帆飞’五字,写尽归思之速,非实有其境,乃心驰神往耳。”
4 《四库全书总目·集部·别集类》:“光诗虽不以工巧取胜,而立意敦厚,多关伦理,有补于世教。”
以上为【送师道知长溪因归觐省】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议