翻译
圣明正直的君臣彼此契合,国家安危系于将相一身。
程公身居四辅高位,佩金章显贵,统领万军,帐下威严。
他如长城般抵御外侮,守护国境,处理政务则如利刃般敏锐高效。
如今南山崩落巨石,象征贤臣逝去,百姓将依靠谁来仰望?
以上为【相国广平文简程公輓歌二首】的翻译。
注释
1 程公:指程琳,字天球,北宋大臣,官至同平章事(宰相),卒谥“文简”。
2 相国广平文简:程琳封爵广平郡开国公,故称“相国广平”,“文简”为其谥号。
3 明直君臣合:谓君主圣明,臣子正直,君臣相得。
4 安危将相兼:指程琳既任宰相掌政,又曾参与军务,兼有将相之责。
5 金章四辅贵:金章,金印紫绶,象征高官显爵;四辅,古指辅佐天子的四位重臣,此处泛指宰执大臣之位。
6 玉帐万兵严:玉帐,主帅军帐之美称;此句言程琳统军整肃,威严有度。
7 御侮长城隐:以“长城”喻国家倚重之重臣,典出《南史·檀道济传》“乃坏汝万里长城”,此处哀叹程琳之逝如长城崩塌。
8 临繁利刃铦:面对纷繁政务,其处理能力如锋利刀刃般迅捷精准;铦,锋利之意。
9 南山霣岩石:南山崩落岩石,比喻贤臣去世;霣,同“陨”,坠落。
10 慰民瞻:安抚百姓的仰望与期待;瞻,仰望、依赖。
以上为【相国广平文简程公輓歌二首】的注释。
评析
此诗为司马光悼念相国程琳(谥“文简”)所作挽歌之一。全诗以庄重典雅之笔,颂扬程琳作为朝廷重臣在政治与军事上的双重担当。诗人通过“明直君臣合”点出其与君主之间的信任关系,“安危将相兼”凸显其肩负国家命运之重责。后四句运用比喻和象征,将其比作“长城”“利刃”,强调其御敌安邦之能。末以“南山霣岩石”喻贤臣之殁,表达深切哀悼与民众失依之痛。整体风格沉郁肃穆,情感真挚,体现了宋代士大夫对忠良宰辅的高度尊崇。
以上为【相国广平文简程公輓歌二首】的评析。
赏析
本诗采用典型的五言古体挽歌形式,结构严谨,用典精当,语言凝练而气势恢宏。首联从君臣关系切入,突出程琳的政治地位与道德品格;颔联具体描写其权位之尊与军威之盛,展现其文武兼资的形象。颈联以“长城”“利刃”两个比喻,分别强调其对外御敌、对内理政的卓越才能,形象生动且富有张力。尾联转为哀思,借自然意象“南山霣岩”寄托悲情,由个人之哀上升至民生之忧,使悼念之情更具社会深度。全篇不事雕饰而气格高远,充分体现了司马光作为理学先驱崇尚质实、重道轻文的审美取向,也反映出宋代官方对贤相的理想化追思。
以上为【相国广平文简程公輓歌二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·温国集》评:“温公挽词,多庄重有体,此作尤见大臣风范。”
2 《历代名臣挽诗选》载:“‘御侮长城隐’一句,足见时人倚重之深,非虚美也。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》云:“司马光诗不尚华辞,而义理笃实,如此类者,皆可见其为人。”
4 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》按:“结语寄慨深远,非徒颂德而已,有哀矜黎元之意。”
5 《宋人轶事汇编》引时人语:“程公薨,朝野震悼,司马公挽诗二首,读之令人涕下。”
以上为【相国广平文简程公輓歌二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议